Registering To Vote . Regista Ba Vota . To be a part of the upcoming popular consultation and to have your say in the future of East Timor , you must first register to vote . Atu halo parte iha consulta popular ida mai ne'e no atu hato'o imi nia lian ba Timor-Loro-Sa'e nia futuru , imi tenke tau uluk naran atu vota . Registration has not started yet . Arolamentu sei dauk hahu . UNAMET will announce the date registration begins in the near future . UNAMET sei fo hatene loron arolamentu nebe lakleur sei hahu . Registering to vote is easy . Tau naran atu vota ne'e fasil . Not far from where you live , UNAMET will open a registration centre where UNAMET staff will assist you and explain the process . La dok housi imi nia hela-fatin , UNAMET sei loke sentru arolamentu nian iha neba , UNAMET nia staf sei tulun imi no esplika prosesu ne'e . You must first register or you will not be allowed to vote on polling day . Imi tenke regista uluk se lae imi sei labele vota iha loron votasaun nian . To register , you must be at least 17 years old on the last day of registration . Atu arola , imi tenke iha tinan 17 ba leten iha loron ikus arolamentu nian . You must have been born in East Timor , or have one parent who was born in East Timor . Imi tenke moris iha rai Timor Lorosa'e se lae tenke iha inan ka aman moris iha Timor-Loro-Sa'e . You may also register to vote if you are married either to someone born in East Timor , or to someone who has at least one parent born in East Timor . Imi bele mos tau naran ba vota se imi kaben ho ema moris iha rai Timor ka kaben ho ema nebe pelu-menus iha aman ka inan moris iha Timor Lorosa'e . When you come to register , you will need to show the UNAMET district electoral officer in your area proof of your identity and your right to register . Wainhira imi mai tau-naran , imi tenke hatudu ba UNAMET nia funsionariu eleisaun nian sira nebe iha fatin besik imi surat hirak nebe atu prova imi nia identifikasaun no imi nia direitu ba arola . Watch for announcements from UNAMET about where and when to register . Hein anunsiu hosi UNAMET kona ba fatin no bain hira maka atu tau-naran . The popular consultation is your chance to have your say in the future of East Timor . Konsulta popular ne'e imi nia oportunidade atu imi bele hato'o imi nia lian kona ba futuru Timor Lorsa'e nian . Every eligible person - whether they want to accept or reject the proposed autonomy - has the right and the responsibility to vote . Ema ida-idak nebe tama ona iha kriteria atu vota -nia hakarak ka lakohi proposta autonomia - iha direitu no responsabilidade atu hili . Your vote is secret , and your vote is your voice . Imi nia votu sekretu . No imi nia votu mak imi nia lian . You will not be heard unless you register . Ema se la rona imi nia lian wainhira imi la halo arolamentu . UNAMET will publish a full description of who can vote and what type of documents will be needed in the near future . UNAMET sei publika kompletemente kona ba se mak bele hili no documentus nebe mak sei presiza iha loron hirak tuir mai . Please see UNAMET Information Bulletin . Halo fovor hare iha buletin informasaun UNAMET nian . Eligibility and Documentation . Eligibilidade Ho Dokumentasaun . To be a part of the upcoming popular consultation and to have your say in the future of East Timor , you must first register to vote . Atu halo parte iha konsulta popular ida mai ne'e no atu hili ba futuru Timor Lorosa'e nian , imi tenki tau uluk naran atu hala'o votasaun . Registration has not started yet . Loron tau naran sei dauk hahu . UNAMET will announce the date registration will start . UNAMET sei fo hatene loron tau naran nian wainhira loron tau naran nian to'o . WHO CAN VOTE . SE MAK BELE HILI . In order to be allowed to register , you must be able to prove your identity to the UNAMET district electoral officer at your local registration site . Atu imi bele tau naran , imi tenki hatudu imi nia identidade ba staf eleitoral UNAMET iha fatin tau naran nian . You must be 17 by the end of registration in order to vote . Imi tenke iha idade tinan sanulu resin hitu iha loron registrasaun . If you are in any one of these four groups of people you are allowed to vote : . Ne'e katak imi bele tau naran . Se imi tama iha grupo ida housi grupo hat ne'e imi bele tau naran : . * Anyone born in East Timor can register to vote - you just need to provide proof that you were born in East Timor , as well as proof of your identity . * Ema se deit mak moris iha Timor Loro sa'e bele tau naran atu hili - maibe imi presiza hatudu prova katak imi moris duni iha Timor , no mos prova identidade imi nian . * If you were born outside of East Timor , but one of your parents was born in East Timor , you may register to vote . * Se imi la moris iha Timor Lorosa'e , maibe imi nia inan ka aman moris iha Timor Lorosa'e , imi bele tau naran atu hili . You will need to show proof of your identity , proof that one of your parents was born in East Timor , and proof that you are the son or daughter of that parent . Imi sei presija atu hatudu prova imi nia identidade , nebe prova katak imi nia inan ka aman moris iha Timor Lorosa'e , no mos prova katak imi ne'e oan mane ou oan feto housi inan - aman ne'e duni . * If you were not born in East Timor but you are married to someone who was born here , you may register to vote . * Se imi la moris iha Timor Lorosa'e maibe imi kaben ho ema ida nebe moris iha ne'e , imi bele tau naran atu hili . You will need to provide proof of your identity , proof that your husband or wife was born in East Timor , and proof that you are married to that person . Imi presija prepara provas ba imi nia identidade , nebe prova katak imi nia la'en ka imi nia fen moris iha Timor , no prova katak imi kaben duni ho ema ne'e . * If you were not born in East Timor but you are married to someone who is the child of at least one parent born in East Timor , you may register to vote . * Se imi la moris iha Timor maibe imi kaben ho ema ida nebe nia inan ka aman moris iha Timor , imi bele tau naran atu hili . You must provide proof of your identity and of your marriage . Imi tenke hatudu prova identidade ho sertidaun kazamentu nian . In addition , you must also show proof that one of your husband's or wife's parents was born in East Timor , and proof that your husband or wife is the child of that parent . Buat seluk tan , imi mos tenke hatudu prova katak imi nia kaben ne'e ( la'en ka fen ) sira nia aman ka inan moris iha Timor , nune'e prova katak imi nia la'en ka fen ne'e sira nia oan duni . WHAT DOCUMENTS COUNT AS " PROOF " . DOKUMENTUS SAIDA MAK ATU HATUDU HANESAN " PROVA " . The following documents can be used to prove your identity : Indonesian or any other national passport , National Identity Card , Portuguese Refugee Card , Daftar Penduduk , Kartu Pelajar , Kartu Mahasiswa . Dokumentu hirak tuir mai ne'e bele uza hanesan prova identidade imi nian : Pasaporte Indonesia , Kartaun Identidade Nasional ( KTP ) , Kartaun refuziadus Portugues , Pasporte Nasional , Daftar Penduduk , Kartu Pelajar , Kartu Mahasiswa . The following documents can be used to prove your eligibility to vote : Baptism Certificate , Birth Certificate , Marriage Certificate , Parent's Birth Certificate , Cedula Da Vida Crista , Cedula Pessoal . Dokumentus tuir mai ne'e imi bele uza atu prova katak imi bele hili : Sertidaun Baptismo , Sertidaun Moris ( Akte Kelahiran ) , Sertidaun kazamentu , sertidaun moris inan - aman nian , Cedula da Vida Crista , Cedula Pessoal . If you fall into one of the four groups entitled to vote but are unable to provide the required documents , you will still be able to register to vote if you can provide a sworn legal document ( an " affidavit " ) , signed and witnessed by your local religious leader or Kepala Desa . Se imi tama iha kriteria hat ne'e , nebe imi iha direitu atu hili , maibe imi la iha dokumentus nebe imi presiza , imi sei bele tau naran atu hili se imi halo juramentu hodi asina dokumentu legal ida ( Affidavit ) iha testamunha sira nia oin , testemunha ne'e hanesan nai ulun religiozus sira ou Kepala Desa . For a full explanation of this procedure , please see UNAMET INFORMATION BULLETIN #3, " What is an affidavit ? " . Atu hetan informasaun barak kona ba prosedur ne'e imi bele hare iha BULETIN INFORMASAUN UNAMET #3, " SAIDA MAK AFFIDAVIT NE'E ? " . HOW TO REGISTER TO VOTE WITHOUT THE RIGHT DOCUMENTS . OINSA ATU TAU NARAN ATU HILI BAINHIRA LAIHA DOKUMENTUS LOS . To be a part of the upcoming popular consultation and to have your say in the future of East Timor , you must first register to vote . Atu halo parte iha konsulta popular ida mai ne'e no atu hili ba futuru Timor Lorosa'e nian , imi tenki tau uluk naran atu hala'o votasaun . Registration has not started yet . Loron tau naran seidauk hahu . UNAMET will announce the date registration will start . UNAMET sei fo hatene loron tau naran nian wainhira loron tau naran nian to'o . In order to be allowed to register , you must 17 by the last day of the registration period , and you must be able to prove your identity to the UNAMET district electoral officer at your local registration site . Atu imi bele tau naran atu tuir votasaun , imi tenki iha tinan 17 iha loron ikus tempu tau naran nian , no imi tenki bele atu prova imi nia identidade ba oficial eleitoral distritu UNAMET nian iha imi nia fatin tau naran . The documents you will need to prove your identity and your eligibility are explained in UNAMET INFORMATION BULLETIN #2, " Eligibility and Documentation " . Dokumentu hirak nebe imi sei presiza atu prova imi nia identidade no imi nia eligibilidade ne'e explika tiha ona iha boletin informasaun UNAMET nian numeru 2 ( Eligibility and Documentation ) . If you do not have some or any of the documents you need to prove your identity or your eligibility , it is still possible for you to register to vote . Se imi laiha dokumentus balu nebe imi presiza , atu prova imi nia identidade ka imi nia eligibilidade , sei iha possibilidade ba imi atu tau naran hodi tuir votasaun . You will need to get a special legal document called an " affidavit " . Imi sei presiza atu hetan dokumentu legal ida mak naran " affidavit " ( deklarasaun espesial ) . On this legally binding document you must give your full name and your date of birth . Iha dokumentu legal ida ne'e imi tenki fo'o imi nia naran kompletu no data moris nian . Then you must sign the document . Depois imi tenke asina dokumentu ne'e . You must sign this document in front of a religious leader or a Kepala Desa , and in front of someone who knows you . Imi tenki asina dokumentus hirak ne'e iha Na'I lulik ka Kepala Desa nia oin , no mos iha testemunha ida . Both must sign your document . Sira nain rua tenki asina imi nia dokumentu . When you actually register to vote , a fully-documented voter - who can , but does not have to be - the person who signed your affidavit , must also sign your application for registration . Wainhira imi ba tau naran atu tuir votasaun , ema ida tenke testemunha ba imi nia rekrementu atu tau-naran , testemunha ne'e bele ema ida nebe asina ona imi nia " affidavit " ( deklarasaun especial ) ou selae Bele ema seluk ida nebe iha ona dokumentu sira kompletu no tau tiha ona naran atu vota . Once you have done this and turned the document over to the UNAMET district electoral officer at your registration centre , you will be able to register to vote in the popular consultation . Wainhira imi halao ona buat hirak ne'e no lori dokumentus ne'e ba ofisialeleitoral regional UNAMET nian iha sentru tau naran nian , imi sei bele tau naran hodi tuir konsulta popular . Your vote is your voice . Buat nebe imi hili ne'e imi nia lian rasik . Register , cast your ballot and be heard . Tau naran ba , fo imi nia lian i ema sei rona imi lian . Back to main page . fila fali ba menu prinsipal . REGISTRATION DAY . LORON TAU NARAN NIAN . On 16 July registration for the popular consultation in East Timor will begin . Prosesu tau naran ba konsulta popular nian sei monu iha loron 16 fulan Julho . It will last consecutively for 20 days . Ne'e sei hala'o durante loron rua nulu nia laran . You must register to vote during this period in order to be allowed to cast your ballot in the popular consultation . Durante periodu ne'e imi tenke haka'as an ba tau naran atu nune'e bele permite imi hato'o imi nia hili iha loron konsulta popular nian . You can register at any registration centre , but you may want to select the centre closest to you . Remember , wherever you register is where you will also have to vote . Imi sei ba tau naran iha fatin ka postu nebe besik liu ba imi nia hela fatin , nune'e mos imi sei tuir votasaun iha fatin nebe imi tau naran ba . You can find out where you can go to register in several ways : . Imi sei hatene oin sa mak atu bele ba hetan fatin tau naran hirak ne'e : . UNAMET will announce the sites on Radio UNAMET , on UNAMET TV , and through a variety of printed materials . UNAMET sei fo anunsiu housi Radio , Televizaun no mos housi media sira seluk tan . In addition UNAMET District Electoral Officers ( DEOs ) will have complete lists of registration sites . UNAMET nia funsionarius eleitorais distritus nian sei iha mos lista kompletu kona ba fatin tau naran hirak ne'e . You may also ask your local religious leader or Kepala Desa . Imi mos bele ba husu iha imi nia nai ulun religiozus sira ou Kepala Desa sira . All registration centres will be open for eight hours every day during the registration period - from 7 AM to 12 PM and from 1 PM to 4 PM . Durante periodu tau naran nian , sentru tau naran hirak ne'e sei loke iha oras walu nian laran - housi tuku 7 dader to'o tuku 12 no housi tuku 1 to'o tuku 4 lokraik . Every fifth day , the centre will be open only four hours so that the registration documents can be collected and sent to UNAMET regional headquarters . Monu iha loron lima nian sentru tau naran sei loke iha oras hat nia laran deit atu fo tempu hodi halibur fali dokumentus hirak nebe tama tiha ona atu haruka ba sekretariadu regional UNAMET nian . When you go to register , it is important that you bring the documents necessary to prove your identity and your eligibility to register . Wainhira imi ba tau naran , importante teb-tebes atu hodi imi nia dokumentus hirak nebe prova imi nia identidade no prova katak imi iha direitu duni atu tau naran . For more information on how to prove your identity and your eligibility to register , please see UNAMET Information Bulletin #2 . Atu hetan informasaun kona ba ida ne'e nian , halo favor hare iha Buletin Informasaun UNAMET #2 nian . If you were born in East Timor but do not have the necessary documents to prove your eligibility and your identity , you may register to vote by providing a sworn legal statement of your identity . Se imi moris iha Timor Lorosa'e maibe imi la iha dokumentus nebe presiza atu prova imi nia identidade no prova imi nia eligibilidade ( direitu atu tau naran ) , imi sei bele tau naran , maibe imi tenke iha deklarasaun juramentu legal ida ba imi nia identidade . This document is called an " affidavit, " and the form can be obtained at all registration centres . Dokumentu ba deklarasaun legal ida ne'e naran " AFFIDAVIT " . Formulir kona ba dokumentu ida ne'e nian bele ba hetan iha sentru tau naran nian . For further details , see UNAMET's Information Bulletin #3 or check with a UNAMET DEO . Atu hatene liu tan , halo favor hare iha Buletin Informasaun 3# UNAMET nian ou bele ba husu mos iha UNAMET nia funsionarius eleitoral distritus nian . When you go to your registration centre , you will see two clearly-identified UNAMET DEOs , one United Nations Civilian Police officer , and three local staff members . Wainhira imi ba iha sentru tau naran nian , imi sei hasouru funsionarius eleitorais UNAMET nian nain hat . Funsionariu polisia sivil ONU nian nain ida ho membrus lokal nian nain tolu . It is also possible that there will be additional persons at the registration centre . Iha posibilidade atu aumenta tan ema balu iha sentru tau naran nian . These people are called " Observers, " and they will be either " International Observers " ( groups of people from places other than East Timor , Indonesia or Portugal ) , " Official Observers " ( groups from either Indonesia or from Portugal ) , or " Domestic Observers " ( accredited local groups and organizations ) . Ema sira ne'e hanesan " observadores " , ema hirak ne'e mai hanesan " Observadores Internasional " ( grupo sira mai housi rai nebe la'os Timor lorosa'e , Indonesia ou Portugal ) , " ofisiais observadores " ( bele grupo ida housi Indonesia ou Portugal ) , ou " Observadores Domestika " ( Grupo lokal ho organizasaun nebe ema fiar ona ) . These observer groups are present simply to monitor the registration process . Grupo observadores hirak ne'e monitor dadauk ona prosesu tau naran nian . They operate under a strict official code of conduct which expressly forbids them from interfering in the process in any way . Sira sei servisu ho ordem ida nebe bandu sira atu labele interfere iha prosesu ne'e nia laran . The Indonesian police will provide security for the registration process . Polisia Indonesia sei fo seguransa ba prosesu tau naran ne'e . To actually register , you will sit in front of the DEOs and be interviewed . Atu tau naran lolos , imi sei tur iha ofisiais eleitoral sira nia oin no sira sei halo entrevista ba imi . After you have presented the necessary documents , you will be issued your registration card , which will be sealed and stamped . Winhira imi hatudu hotu ona dokumentus hirak nebe presiza , sira sei hasai kartaun tau naran nian ida ba imi , ida nebe sei tau karimbu no sei taka metin . Please hold on to your voter registration card carefully . Halo favor kuidadu didiak ho imi nia kartaun ida ne'e . In order to preserve the secrecy of the process , in most cases no one other than UNAMET personnel will stand within one metre of you while you are registering . Atu protege prosesu nia segredu , funsionarius UNAMET nian sei hamrik iha distansia metru 1 ( ida ) no mos la iha ema seluk tan wainhira imi ba tau naran . UNAMET WILL STAY . UNAMET SEI HELA . On 30 August the people of East Timor will go to the polls and choose to accept or to reject the special autonomy proposal . Iha loron 30 fulan Agostu nian ema Timoroan tomak sei ba iha fatin votasaun nian no sira sei HILI atu SIMU KA LA SIMU proposta autonomia . No matter what the outcome of the popular consultation , the United Nations will stay in East Timor after the polls close . Rezultadu sa de'it maka sei hetan hosi konsulta popular ne'e , ONU sei hela nafatin iha Timor Lorosa'e depois de votasaun ne'e remata . If the East Timorese people choose autonomy , the United Nations Secretary - General shall have the responsibility and authority to monitor and verify compliance with the autonomy agreement . Se karik povu Timor Lorosa'e hili autonomia , Sekretariu Jeral ONU nian sei responsabiliza atu tau matan no haree didi'ak ( verifika ) oinsa autonomia ne'e hala'o . If the East Timorese people reject the proposed autonomy agreement , the Governments of Indonesia and Portugal and the UN Secretary - General will agree on arrangements for a peaceful and orderly transfer of authority in East Timor to the United Nations . Nune'e mos bainhira povu Timor Lorosa'e la simu proposta autonomia ne'e , governu Indonesia ho Portugal hamutuk ho Sekretariu Jeral ONU nian sei tur hamutuk ( aseita ) atu buka dalan ida ne'ebe dame no tuir ordem atu fo ( pasa ) autoridade Timor Lorosa'e nian ba ONU . No matter what outcome , the United Nations will maintain an adequate presence in East Timor during the interim period after the conclusion of the popular consultation . Rezultadu sa de'it maka hetan , ONU sei mantein nafatin ninia prezensa iha Timor Lorosa'e durante periode provizoriu , bainhira rona tiha rezultadu konsulta popular ne'e . UNAMET IS IMPARTIAL . UNAMET LA HOSI GRUPUIDA . UNAMET's only role is to ensure that the people of East Timor can make their choice freely and fairly in a secret ballot . UNAMET nia servisu liu - liu maka atu garantia katak povu Timor Lorosa'e bele hato'o sira nia fihir ho livre no justu iha votasaun ida ne'ebe segredu . UNAMET will work to ensure that all parties in the campaign and their supporters have an equal opportunity to express their views openly in a secure environment free of violence and intimidation . UNAMET sei servisu atu fo garantia ba grupu hotu - hotu ho nia emar sira atu hetan oportunidade HANESAN atu hato'o sira nia hanoin ba ema hotu iha ambiente ne'ebe seguru la iha violensia no intimidasaun . All of UNAMET - 200 international civilian staff, 400 electoral officers, 270 International Civilian Police and 50 military liaison officers - are committed to work towards this goal in an unbiased and neutral manner . Funsionarius UNAMET nian hamutuk hotu - staf sivil Internasional na'in atus rua ( 200 ) , funsionariu eleitoral nian na'in atus hat ( 400 ) , Polisia Sivil Internasional na'in atus rua hitu nulu ( 270 ) no Mediator Militar UNAMET nian na'in lima nulu ne'ebe sei servisu loloos la sadere ba grupu ida no mos neutral . UNAMET - AND ONLY UNAMET - WILL CONDUCT THE VOTE . UNAMET - SO UNAMET DEIT - MAKA SEI HALA'O VOTASAUN NE'E . United Nations electoral experts will organize and conduct the popular consultation . Matenek nain kona ba eleitoral ONU nian sei organiza no hala'o Konsulta Popular ne'e . Once registration is finished the Special Representative of the UN Secretary - General will organize the vote , including , the counting of the ballots and the announcement of the result . Bainhira tau naran ne'e remata tiha ona , Reprezentante Espesial Secretario Jeral ONU nian sei hala'o ( organiza ) votasaun , hamutuk mos hotu hanesan sura kartaun votu nian no mos fo sai ( publika ) rezultadu votasaun nian . UNAMET will also make sure that the ballot papers and boxes are not tampered with in any way . UNAMET mos sei fo garantia katak kartaun no kaixa votasaun nian ema ida seidauk bok duni , sei tomak nafatin . The Popular Consultation will give every East Timorese the chance to have his or her say in the future of the territory . Konsulta Popular ne'e fo oportunidade ba ema Timor Lorosa'e oan tomak atu hato'o sira nia lian ba futuru teritoriu ne'e . Vote and be heard . HILI BA ATU EMA BELE HATENE IMI NIA HAKARAK . Presence of Police and Military at Polling Centres . PREZENSA POLISIA SIVIL NO MILITAR IHA SENTRU VOTASAUN NIAN . Responsibility for the security of the entire popular consultation process rests with the Indonesian authorities . Autoridades Indonezia nian maka sei hola responsabilidade tomak kona ba seguransa bainhira prosesu konsulta popular ne'e hala'o . However , there are several guidelines that all Armed Forces and Police must respect while the process is underway . Maibe , iha orientasoens hirak ne'ebe maka forsas armadas no polisia sira tenke respeita bainhira prosesu ne'e hala'o daudaun . All members of the Armed Forces and the police who wish to vote may do so in the same manner as any eligible East Timorese voter . Membrus forsas armadas ho polisia sira ne'ebe maka hakarak atu tuir votasaun sei halo mos hanesan votantes sira seluk ne'ebe tama ona iha kriteria . While voting , no members of the Armed Forces may wear military uniforms or carry firearms or any other weapons within 200 metres of the polling centre . Bainhira votasaun hala'o daudaun , la iha membrus forsas armadas ida maka hatais farda ka hodi kilat ka buat kro'at sira seluk tan iha distansia metru 200 ( atus rua ) hosi fatin atu vota nian . In addition , members of the Armed Forces should not present themselves at polling centres in any organized or threatening manner . Nune'e mos membrus forsas armadas sira la bele hatudu hahalok ( maneira ) ne'ebe hanesan ameasa . Police officers other than United Nations Civilian Police , shall not be present at ( or within 100 metres of ) polling centres either alone or in a group , except for the purposes of voting . Ofisiais polisia sira , mesak ka grupu , ne'ebe la'os polisia sivil ONU nian tenke hamrirk dook metru atus ida hosi sentru vota nian , maibe sira ne'ebe maka mai atu tau naran , bele hamrirk besik . Like the Armed Forces , police officers shall not be in uniform while voting . Hanesan membrus forsas armadas sira , ofisiais polisia sira mos labele hatais farda bainhira ba vota . The police may be called upon by United Nations Civilian Police or by United Nations District Electoral Officers ( DEOs ) to provide assistance at the polling centres . Polisia sivil ka funsionarius eleitoral distritu ONU nian bele bolu polisia sira atu ajuda iha sentru vota nian . Under no circumstances shall the police give any orders to the DEOs in relation to the DEO's polling duties . Polisia sira nunka atu bele fo orden ba funsionarius eleitoral distritu nian kona ba servisu funsionarius eleitoral sira nian . In addition , in order to allow all persons voting to do so in an atmosphere of peace and civility , no one shall carry , wear or display any symbols , uniforms , organised militia colours or campaign symbols from either the pro - autonomy or the pro - independence sides within 200 metres of the polling centre . Nune'e mos ba ema hotu ne'ebe vota , atu kria ambiente ida ne'ebe hakmatek no respeita malu , la iha ema ida maka bele lori , hatais ka hatudu simbolu sa de'it , farda , hatudu an hanesan milisia ka hatudu simbolu kampanha ruma hosi grupu pro - autonomia ka pro - independensia nian iha distansia metru 200 ( atus rua ) hosi sentru vota nian . Any persons acting in contravention of these directives will be asked by United Nations personnel to leave the registration centre . Ema rama ne'ebe maka la halo tuir orientasoens hirak ne'e , staf ONU nian sei husu sira atu sees tiha hosi sentru vota nian . Any signs , insignia or flags that similarly violate these directives shall also be removed . Simbolu ruma , emblema ka bandeira ne'ebe maka la halo tuir orientasoens hirak ne'e mos sei hasai hotu . All eight UNAMET regional offices are now open . Servisu fatin walu UNAMET nian oras ne'e loke ona . The office in Maliana , which opened on Satruday , was the last to open . Sekretaridu nebe loke ikus liu maka ida iha Maliana , nebe loke iha loron Sabadu . Staff scheduled to work in Aileu and Liquica regencies are also now at their posts . Funsionarius hirak nebe tama ona iha orariu atu servisu iha konselhu Aileu no liquisa oras ne'e mos iha ona sira ida-idak nia fatin . In Aileu UNAMET now has 8 District Electoral Officers and 4 Civilian Police , and 19 District Electoral Officers and 7 Civilian Police in Liquica . Iha koselhu Aileu , UNAMET mos iha tiha ona funsionrius eleitoral distritu nian nain walu no polisia sivil PBB nain hat , nune'e mos iha Liquisa , iha ona funsionarius eleitoral distritu nian nain 19 ho polisia sivil PBB nain hitu . This means that all UNAMET international electoral staff are now at their posts in Aileu and Liquica regencies . Ne'e hatudu katak , funsionarius eleitoral Internasional housi UNAMET nian oras ne'e ba hotu ona iha sira ida-idak nian postu iha konselhu Aileu no Liquisa . Aileu and Liquica based staff report to UNAMET's Dili regional office . Funsionariu nebe hala'o srvisu iha konselhu Aileu no Liquisa sei hato'o sira nia reportazem . To vote you need to register . Atu vota ita sei presiza tau naran ( T ) . To vote in the popular consultation you will need to register to vote . Atu tuir votasaun iha Consulta Popular nia laran ita presiza atu tau naran hodi tuir votasaun . The registration has not started yet . Arolamentu oras ne'e seidauk hahu . It will start when all UNAMET staff have arrived in East Timor and travelled to the regions where they will live and work . Arolamentu sei hahu bainhira funsiunariu UNAMET nian to'o hotu iha Timor ona no mos ba to'o iha rejiaun hotu-hotu nebe sira sei hela no atu servisu ba . We will announce the date registration will start soon . Ami sei anunsia katak loron atu arolamentu nian hala'o lalais . UNAMET will set up registration centres in 200 places in East Timor . UNAMET sei hari sentru tau naran nian hamutuk fatin atus rua iha Timor laran . So there will be a registration centres in every region . Nune'e iha rejiaun hotu-hotu sei iha sentru arolamentu . There will also be centres set up outside East Timor in places like Lisbon , Macau , Sydney and Darwin where East Timorese people live . Sentru arolamentu ne mos sei loke iha li'ur hanesan iha Lisboa , Macau no Darwin nebe ema Timor oan sira hela ba . To register you need to be seventeen or older . Atu bele tau naran tenki iha ona tinan 17 ba leten . You will need to give your name to a UNAMET district electoral officer in your area and show that person at least two types of identification document . Imi sei fo imi nia naran ba ofisiais eleitoral rejional UNAMET nian iha imi nia rejiaun no mos hatudu minimu dokumentu indentidade rua . There will be two types of document you need . Ida ne , e sei sai hanesan dokumentu nebeimi sei uja ba registrasau . Before registration begins UNAMET will let you know exactly what documents will be acceptable . Antes hahu rolamentu UNAMET sei fo hatene dokumentu nebe bele usa . The first type of document will prove who you are . Buat prinsipal premeiru husi dokumentu mak sei isplika kana ba ita an rasik ho didiak . Some examples of this type of document are national identity cards , Portuguese refugee identity documents , national passports , or a Daftar Penduduk . Purisemplu cartaun indentidade nasional , dokumentu indentidade refugiado Portugues , passaporte nasional , ou daftar penduduk . For people who have none of these it might be possible to get a special affidavit confirming who you are and how old you are ( before registration UNAMET will tell you the rules for these ) . Ba ema sira nebe la iha dokumentu hirak ne , e sei buka konfirma legal nebe bele isplika kona ba sira ne , e se no mos atu hatene sira nia tinan hira ona ( UNAMET sei isplika kona ba regras hirak ne , e antes arolamentu hahu ) . The second type of document will prove that you are eligible to vote . Dokumentu sigundu sei hatudu katak ita bele tama iha kriteria atu hili ga lae . Some documents that might be suitable are baptism certificates , birth certificates , marriage certificates , your parents' birth certificates , family certificates , your parents' baptism certificates , or certificates of Cedula Da Vida Crista or Cedula Pessoal . dokumentus sira nebe bele uza maka : setidaun batismu , akte kelahiran , sertidaun kasamentu , sertidaun moris inan aman nian , kartu keluarga , sertidaun batismu inan aman nian , ou sertidaun Cedula da Vida Crista ou Cedula Pessoal . Again , if you have none of these may be able to get a special affidavit . Dala ida tan , se imi la iha dokumentu hirak ne , e imi sei hetan kartaun formal seluk . Before registration starts , UNAMET will tell you exactly what documents will be accepted to allow you to register . Antes arolamentu hahu , UNAMET se fo sai los dokumnetu nebe bele simu atu permite ba ita bo'ot sira atu tau naran . But you will need to REGISTER before you VOTE . Maibe ita bo'ot sira tenki tau naran molok atu ba hili . After you register you will receive a registration card , which you should bring with you on the voting day . Tau tiha naran , ita bo'ot sira sei simu kartaun registrasaun , ida nebe ita bo'ot tenki hodi wainhira loron votasaun nian to'o . Remember , not everyone who lives in East Timor will have the right to vote . For example , you will have to be 17 years old to be allowed to vote . Keta haluha laos deit ema nebe moris iha Timor mak iha dereitu atu bele hili hanesan exemplu ema nebe tinan 17 ( sanulu resin hitu ) mak sei bele hili . Also , not all people who will have the right to vote live in East Timor . Nune mos laos ema nebe hela iha Timor deit mak iha dereitu mak bele hili . East Timorese people who live outside East Timor may also be eligible to vote . Ema Timor nebe tama iha kriteria maibe hela iha liur mos bele hili . The eligibility criteria are listed below . Kriteria hirak ne'e mak tuir mai nee : 1 . To have the right to vote in the popular consultation you must : * be seventeen years old , AND * have been born in East Timor , OR * have one parent born in East Timor , OR * be marred to someone born here or whose parents were born here . Tinan 17 ( sanulu resin hitu ) . Nomos 2 . Moris iha Timor 3 . Aman ka Inan moris iha Timor . 4 . Kaben ho em nebe moris iha Timor ou ninia aman ka inan moris iha Timor . Watch out for UNAMET's announcements about when and where you can register . Rona didiak annuncia husi UNAMET konaba wainhira ka iha nebe ita bo'ot sira bele tau naran . Start thinking about documentation you will need . Prepara dadauk ona dokumentus nebe presija . The popular consultation is your chance to decide about East Timor's future . Konsulta popular hanesan opurtunidade ida ba imi atu hakotu / decide Timor nia futuru . Every eligible person , no matter whether they want autonomy or independence , has the right to vote . Ema nebe mak tama ona iha kriteria , iha dereitu atu hili Otonomia ka Independencia . Your vote is your choice . Buat nebe imi hakotu mak buat nebe imi hili . As the UN Secretary-General Kofi Annan said in his message to the people of East Timor , peace is a prize all East Timorese can share . Tuir Sekretario Geral Kofi Anan hato'o iha nia mensagem ba povo Timor Loro Sa'e katak dame hanesan presenti ida nebe ema Timor tenki fahe ba malu . But you will need to REGISTER before you VOTE . Maibe ita bo'ot sira presija atu halo registrasaun antis ita bo'ot sira hili . Registration ends today . TAU NARAN HOTU OHIN . what's next ? . TUIRMAI SAIDA TAN ? . Friday 6 August is the last day of registration for the upcoming popular consultation to be held on 30 August . Tau naran ba konsulta popular ne'ebe sei hala'o iha loron 30 fulan Agostu tuirmai hotu iha Sexta - feira loron 6 fulan Agostu . If you do not register , you will not be allowed to vote on polling day . Se imi la tau tiha ona naran , imi sei la bele vota iha loron votasaun . Registration centres throughout East Timor will close at 4 p . m . on 6 August , but if you are in the queue before that time you will be allowed to register . Sentru tau naran iha Timor tomak sei taka iha tuku 4 lorokraik iha loron 6 fulan Agostu , maibe sei imi hein daudaun iha linha molok oras ne'e imi sei bele tau duni naran . There will be a five - day " challenge period " during which the voter registration lists will be put on public display . Sei iha loron lima " periodu kontesta " nian durante ne'ebe lista tau naran votante sira nian sei fo sai ba publiku atu haree . UNAMET will announce the dates of this period once the lists have been published . UNAMET sei anunsia data ba periodu ne'e bainhira lista sira publika tiha ona . During this period , if you believe that someone who is not eligible to vote is on the list , you may challenge his or her registration . Iha periodu ne'e nia laran , se imi fiar katak ema ruma ne'ebe la iha direitu atu tuir vota ne'ebe nia naran iha lista ne'e , imi bele kontesta ninia rejistu . All disputes will be carefully looked at by the three - member international Electoral Commission , the independent group which serves as the final authority on electoral adjudication . Membru na'in tolu hosi Komisaun Eleitoral Internasional maka haree didi'ak kontesta hotuhotu , grupu independente ne'e be servi nu'udar autoridade ikus liu ( final ) ba tesi lia eleitoral nian . Once the challenge phase of the process is over , the campaign period will begin . Bainhira periodu kontesta hotu ona , periodu kampainha nian sei hahu . UNAMET will work with all parties to help ensure that all parties have the right to peacefully express their political opinions in an atmosphere free from violence , intimidation or interference from any side . UNAMET sei servisu ho grupu hotuhotu atu tulun haree loloos katak grupu hotuhotu iha direitu atu hato'o sira nia opiniaun politika hodi pas iha ambiente ida be livre hosi violensia , intimidisaun eh interferensia hosi naran sorin ida . The campaign period will last 17 days , after which there will be a brief rest or " cooling off " period during which it has been agreed that no political campaigning will take place . Periodu kampainha nian sei to'o loron sanulu resin hitu ( 17 ) , tuirtiha ne'ebe sei iha tempu hakmatek uitoan katak periodu " cooling off " nian ne'ebe lia metin tiha ona katak la iha kampainha politik ruma sei hala'o . After the " cooling off " phase will come polling day , scheduled for Monday 30 August . Tuir fali faze " cooling off " nian sei mai loron votasaun , iha Segunda - feira loron 30 fulan Agostu . On the day of the consultation , bring your registration card and your ID card with you to the voting centre at which you registered . Iha loron Konsulta nian , lori ho imi nia kartaun tau naran nian no imi nia kartaun identidade ba sentru votasaun iha ne'ebe imi tau tiha ona naran ba . UNAMET staff will take your name , and direct you to your voting station . Funsionarius UNAMET nian sei simu imi nia naran , no haruka imi ba imi nia fatin ( estasaun ) vota nian . There you will place your vote - either to accept or reject the Special Autonomy Agreement - in the ballot box , the same one no matter what you choose . Iha ne'eba imi sei tau imi nia vota iha kaixa vota nian - atu simu ka la simu Akordu Espesial Autonomia - . naran ida ne'ebe imi atu hili , sei hatama iha kaixa ida . Once the polls have closed , UNAMET will transport all the votes from every polling station in East Timor to a central place where they will be mixed and counted together . Bainhira votasaun sira taka ona , UNAMET sei tula vota sira tomak hosi fatin votasaun sira hotu iha Timor Lorosa'e ba fatin sentru ida ne'ebe sira sei kahur no sura hamutuk . Your vote will be completely secret . Imi nia vota sei segredu metin . no one will know how you voted . la iha ema ida sei bele hatene oinsa imi vota tiha ona . No one will know how your village , town or community voted . La iha ema ida sei hatene imi nia knua , vila ka komunidade vota tiha ona . The results will be announced by UNAMET . UNAMET maka sei fo sai votasaun nia rezultadu . Marker is confident . Marker laran metin . Two things emerged from his meetings in Jakarta with Indonesian Government officials and East Timorese political leaders , Ambassador Jamsheed Marker , Personal Envoy of the United Nations Secretary - General told journalists at a press conference yesterday at UNAMET headquarters in Dili . Buat rua ne'ebe sai mai hosi ninia enkontru sira iha Jakarta ho ofisial Governu Indonezia sira nian no lider politiku Timoroan na'in rua , Embaixador Jamsheed Marker , Enviadu Pesoal Sekretariu Jeral Nasoens Unidas nian hateten ba jornalista sira iha entrevista emprenza horisehik iha kuartel UNAMET nian iha Dili . " The first was the seriousness of the commitment of the Government of Indonesia for the conduct of a peaceful ballot in East Timor, " he explained . " Uluk knanain maka seriu oinsa ba Governu Indonezia nia kompromisu atu hala'o votasaun ho pas iha Timor Lorosa'e, " nia esplika . The second was the " equally serious commitment of the East Timorese political leadership towards conducting this consultation in an atmosphere of peace . Rua tuir maka " seriu oinsa mos ba lideransa politka Timoroan sira nian hodi hala'o konsulta iha ambiente pas nia laran . " Ambassador Marker described these commitments as " very positive elements " , which gave the United Nations confidence that UNAMET could go ahead with the popular consultation over the next two weeks . " Embaixador Marker esplika kompromisu hirak ne'e nu'udar " elementus pozituva tebetebes, " ne'ebe fo konfiansa ba Nasoens Unidas katak UNAMET bele ba oin nafatin ho konsulta popular ne'e iha semana rua oin mai . But he added that the United Nations was realistic enough to know that , given the harsh realities of the last 30 years, " the ride will not be as smooth as we would have wished or liked " . Ambassador Marker said he had travelled outside of Dili on Sunday . Maibe nia hateten mos katak Nasoens Unidas realistika natoon atu hatene katak , hodi situasaun realidade hirak tinan tolunulu ( 30 ) liu ba ne'e, " dalan ne'e sei la kabeer loos tuir ne'ebe ita hakarak eh dezeju " Embaixado Marker hateten katak nia la'o dook hosi Dili iha Domingu . He noted a real improvement in the climate , but that some disturbing elements were still present . Nia haree mos situasaun di'ak uitoan tebes , maibe buat susar balu sei iha nafatin . " We are taking all measures to address them, " he said . Nia dehan mos, " Ami halo posibildades oioin atu halo loos buat hirak ne'e, " . He had also heard reports , which he described as " ominous " , of threats to UNAMET personnel on the day of the balloting . Nia rona mos reportajen , ne'ebe nia esplika katak " preokupante, " kona ba ameasas ba pesoal UNAMET nian iha loron votasaun . " We are taking these up with the all the authorities concerned because I am sure this does not have official sanction, " he explained . " Ami sei hato'o buat hirak ne'e ho autoridade sira tanba ha'u hatene loloos katak ne'e la iha autorizasaun ofisial ida " nia esplika . " But UNAMET is not going to be put off course one degree by any rogue elements or hoodlums . " Maibe ho serteza UNAMET la hakiduk fali uitoan hosi elementus aat eh bandidus hirak ne'e . We have a job to do , and we will do , God willing . " . Ami iha serbisu ida atu hala'o , no ami sei halo duni , hodi Maromak nia tulun " . He added that measures were being discussed to make sure the will of the world community and the will of the East Timorese people is obeyed . Meius ami ko'alia daudaun atu haree loloos katak mundu raiklaran ninia hakarak no Timoroan sira tomak nia hakarak halo tuir duni , nia hato'o . Asked about the United Nations' attitude to the continuing imprisonment of the CNRT leader , Mr Xanana Gusmao , Ambassador Marker said, " The position of the Secretary - General on the question of Mr Gusmao's release has been very clear . Husu kona ba Nasoens Unidas ninia atitude ba lider CNRT nian , Sr Xanana Gusmao , ne'ebe dadur nafatin , Embaixador Marker hateten, " Pozisaun Sekretariu Jeral nian kona ba pergunta Sr Gusmao atu sai hosi dadur momoos hela . He has called for the release of Xanana Gusmao , and he continues to do so . Nia husu beibeik ona atu husik Xanana Gusmao , no nia husu nafatin . " He said the United Nations hoped that Mr Gusmao would be able to participate actively in the campaign now , and that discussions were underway with the Indonesian Government on ways this could happen . Nia dehan katak Nasoens Unidas hein katak Sr Gusmao sei bele partisipa rasik iha kampanha ne'e agora , no diskuti daudaun hela ho Governu Indonezia oinsa ida ne'e bele mosu . In response to another question , Amabassador Marker said he was not yet 100 percent satisfied that the Indonesian Police in East Timor were carrying out their security obligations in keeping with assurances he had received from authorities in Jakarta . Hatan kona ba pergunta ida seluk , Embaixador Marker hateten katak nia seidauk satisfeitu pursentu100 katak Polisia Indonezia iha Timor Lorosa'e halo tuir sira nia obrigasaun seguransa nian tuir deklarasaun ne'ebe nia simu hosi autoridade sira iha Jakarta . " But the Indonesian Police have certainly made very extensive efforts " , he said . " Maibe Polisia Indonezia halo ona esforsu boot barak, " nia dehan . " Where there have been failures we have not hesitated to point them out to the authorities " . " Ne'ebe maka iha sala ruma ita la moe fali atu fo hatene kedas ba autoridade sira " . " What happened in Viqueque two days ago was deplorable and we are talking with the authorities and trying to ensure that when the time comes for voting , that conditions there will enable people to go out and vote " Ambassador Marker continued . " The fact that so many East Timorese came out to register is a moral obligation of a very immense order . " Buat ida ne'ebe akontese iha Viqueque loron rua liu ba ne'e deploravel ( katak aat tebetebes ) no ami ko'alia daudaun ona ho autoridade sira no buka atu haree loloos katak bainhira loron to'o ona ba votasaun , kondisaun iha ne'eba sei iha atu ema sira bele ba vota, " Tanba Timoroan barabarak ba tau naran ne'e hanesan obrigasaun moral boot ida . We are committed to giving them the chance to express their views and the Secretary - General is determined not to let anything come in the way of that " . Ami kompromisu tiha ona atu fo ba sira oportunidade ida atu hato'o sira nia ideas no Sekretariu Jeral mos metin ona atu la husik buat ruma atu hanetik fali ne'e " . Ambassador Marker will travel to Lisbon for the next round of high - level talks by senior officials scheduled for 26 August . Embaixador Marker sei ba Lisboa atu partisipa iha enkontru boot ida tuirmai ho ofisial senior sira iha loron 26, fulan Agostu . He hopes to return to Dili at the end of the month in time for ballot day . Nia hein atu fila fali mai Dili iha fulan ne'e nia remata ba loron votasaun nian . Who is who in the polling station . Se deit maka iha sentru votasaun nian . On 30 August , when you go to the polling centre to cast your vote , you will see a number of people . Iha loron 30 fulan Agostu , bainhira imi ba iha sentru votasaun atu tau imi nia vota , imi sei hasoru ema barak . Most of these people will be UNAMET staff - some local staff and some international staff . Ema hirak ne'e balu staf UNAMET - balu fungsionariu lokal no mos Internasional . Supervising the polling centre will be two UNAMET International District Electoral Officers . Sei iha Fugnsionariu Eleitoral Distritu UNAMET nian nebe sei tau matan ba sentru votasaun nian . There will also be a UNAMET interpreter with them . No mos sei ho interpreta UNAMET nia iha ne'e ba . In each polling centre there will also be a UNAMET Civilian Police Officer ( CIVPOL ) . Nune mos sei iha polisi sivil UNAMET nian iha sentru votasaun nian idaidak . Three local UNAMET staff will act as queue controllers , to make sure that people are at the right polling station ( the one where you registered ) . Fungsionariu lokal sira UNAMET nian sei kontrola linha atu hare loos ema sira nebe mai iha sentru tau naran nian ne'e loloos ( iha fatin nebe sira tau naran ba ) . They will look at your voter registration card and direct you to a polling station . Sira sei hare imi nia kartau tau naran nian no lori imi ba fatin votasaun nian . If there is a problem , they will send you to the Inquiries Desk . Se karik iha problema ruma , sira sei lori imi ba iskritoriu atu simu perguntas . Then you will meet the Identification Officer , who will look at your card and papers to make sure you are entitled to vote . Nune imi sei hasoru fungsionariu indentifikasaun nian , nebe sei hare loloos imi nia kartaun tau naran nian ida nebe maka bele tuir vota . Next comes the Ballot Paper Issuer , who checks your papers again , takes your card and gives you a folded ballot paper . Tuir mai problema kona ba kartaun votasauan , se maka sei hare loloos fali tan , foti imi nia kartaun no fo kartaun votasaun nebe hikar hela . You then go into the voting booth , where you mark your ballot in secrecy . Tuir mai imi ba hamrik atu vota , iha nebe imi tau marka iha imi nia kartaun votasaun ho segredu . NO - ONE will be able to see you do this . Sei la iha EMA IDA bele hare imi tau marka . After you have put a mark on the ballot paper you fold it again , and go to the UNAMET Ballot Box Controller who will watch you put your vote into the ballot box . Depois de tau tiha marka imi hikar tiha fali , no lao ba iha kaixa votasaun UNAMET nian nebe kontroladu husi ema balu nebe atu hare imi tau imi nia vota iha kaixa . Even this person will not know how you voted , because they will not be able to see your mark . Ima ina ne'e mos lahatene oinsa imi vota , tanba sira labele hare sinal nebe imi halo ba . There will also be a UNAMET Presiding Officer who will be in charge of fixing any problems that occur . Iha neba mos sei iha xefe fungsionariu UNAMET nian nebe iha neba atu hare tuir loloos promlema hirak ne'e . In addition to the UNAMET staff , there may be Observers and party agents . Tuir fungsionariu UNAMET nia hare , iha neba sei iha observador sira no membru partidu . These people are allowed to watch the centre at work BUT they may not watch you vote , or speak with you about your vote . Ema sira ne'e iha fatin neba atu hare tuir servisu sira lao oinsa , MAIBE sira sei la hare saida maka imi hili , ka atu koalia ho imi kona ba imi nia votasaun . They cannot enter the polling booth with you . Sira la bele tama homutuk ho imi ba iha fatin atu hili nian . TODAY IS YOUR LAST CHANCE TO REGISTER TO VOTE . Ohin maka ita boot sira nia loron ikus ba tau naran atu hili . Only those who are registered will be able to vote on 30 August . Hirak ne'ebe tau naran tiha ona mak sei bele hili iha voatasaun iha loro 30 fulan Agostu . Remember to bring your registration card with you on polling day . Hanoin mos atu lori ho ita boot sira nia kartaun tau naran nia ho ita boot iha loron atu hili . Cast your vote and have your say in the future of East Timor . Fo ita boot sira nia vota atu hato'o ita boot sira lian ba futuru Timor nian . 240,000 registered . 240,000 Tua Tiha Ona Naran . In a letter to the United Nations Security Council dated 26 July , the United Nations Secretary - General announced that the number of people who had registered for the popular consultation at the half - way point in the 20 - day registration period was 239,893 . Iha surat ida ba Konselhu Seguransa ONU nian iha loron 26 fulan Julhu , Sekretariu Jeral ONU nian hato'o kona ba numeru povu lubuk hirak ne'ebe tau tiha ona naran ba konsulta popular to'o klaran ona iha loron 20 nia laran ne'ebe ema rihun atus rua tolunulu resin sia atus ualu sianulu resin tolu ( 239,893 ) tau naran ona . More than 233,000 people living in East Timor had registered , along with another 6000 East Timorese outside the territory . Povu liu rihun atus rua tolunulu resin tolu ( 233,000 ) ne'ebe hela iha Timor Lorosa'e tau tiha ona naran , hamutuk ho rihun neen ( 6,000 ) tan be la hela iha Timor Lorosa'e . The Secretary - General praised greater cooperation received from Indonesian authorities , but also said that security conditions remained inadequate - with ongoing intimidation by militia groups particularly in the west of East Timor . Sekretariu Jeral hato'o nia laran luak ba kooperasaun ne'ebe mai hosi autoridade Indonezia sira , maibe dehan hateten mos katak kondisaun seguransa sei la metin - intimidasaun nafatin hosi grupu milisia sira liuliu iha loromonu nian iha Timor Lorosa'e . He said that the people of East Timor deserved praise for their determination to take part in the popular consultation despite the intimidation . Nia hato'o katak povu Timor Lorosa'e merese parabens ba sira nia determinsasaun atu hola parte iha konsulta popular maske intimidasaun . The full text of the letter is below . Tuirmai textu surat ne'e tomak . " In my letter to you of 14 July regarding the East Timor popular consultation process , I informed you of my decision to begin registration on 16 July , on the condition that meaningful , visible improvements in the security situation would be observed in the immediate future . " Iha ha'u nia surat ne'ebe haruka ba Ita Boot iha loron 14 fulan Julhu nian kona ba Timor Lorosa'e nia prosesu konsulta , ha'u hato'o ba Ita Boot ha'u nia desizaun atu hahu tau naran iha loron 16 fulan Julhu , ho kondisaun ida ne'ebe katak bele iha sentidu , no bele haree katak situasaun seguransa nia di'ak ba beibeik sei observa iha futuru . " I am pleased to report that the 200 registration centres throughout East Timor have now been open for the first ten days of registration , with only occasional temporary closures due to local security problems . " Ha'u sente laran ksolok tebetebes atu hato'o reportajen katak sentru tau naran nian hamutuk atus rua ( 200 ) iha Timor Lorosa'e tomak loke tiha loron 10 ona iha loron hirak foin hahu prosesu tau naran nian , no dalabalu de'it maka taka provizoriu tanba problemas seguransa lokal . In that ten - day period 239,893 East Timorese have registered, 233,716 of them in East Timor itself and the remainder at external registration centres . Iha loron 10 nia laran ne'eba Timor tomak hamutuk rihun atus rua tolunulu resin sia atus ualu sianulu resin tolu ( 239, 893 ) tau naran tiha ona , sira rihun atus rua tolunulu resin tolu atus hitu sanulu resin neen ( 233, 716 ) ne'ebe iha duni Timor Lorosa'e , sira seluk hosi sentru tau naran nian hirak ne'ebe iha liur . " Security conditions in a number of regencies have shown signs of improving . " Kondisaun seguransa iha distritu balu hahu la'o di'ak ba daudaun . This positive development is in part due to the greater cooperation now being shown by the Indonesian authorities , in particular the police , with their UNAMET counterparts . Dezenvolvimentu positivu ida ne'e iha sorin ida tanba lala'ok di'ak ne'ebe autoridade Indonezia sira hatudu hodi sira nia kooperasaun , liuliu ho Polisia , hamutuk ho maluk sira hosi UNAMET . " Overall , however , security conditions still remain inadequate . " Hotuhotu tomak , kondisaun seguransa seidauk nato'on . Ongoing intimidation by armed militia groups remains particularly prevalent in the western districts of East Timor . Intimidasaun hosi milisia sira domina nafatin liuliu rejiaun hirak iha loromonu nian iha Timor Lorosa'e . One serious consequence of this situation is the continuing inability of tens of thousands of internally displaced people to return to their homes in safety . Konsekuensia todan ida hosi situasaun ida ne'e maka refujiadu lokal liu rihun ba rihun ne'ebe la dauk bele fila didi'ak ba sira nia uma ho seguru . The areas from which the largest numbers have been displaced , particularly Covalima , Bobonaro and Liquica , remain under tight control of the militia . Fatin ne'ebe ho refujiadu barak tebetebes maka , liuliu iha Covalima , Bobonaro no Liquica , sei metin nafatin iha milisia nia kontrola . UNAMET , UNHCR and the local authorities are cooperating to promote the ability of the displaced to return to their domiciles and ensure their enfranchisement , but further action to bring armed groups under control is essential . UNAMET , UNHCR , no autoridade lokal sira servisu hamutuk daudaun atu nune'e refujiadu lokal hirak ne'e bele fila ba fatin iha ne'ebe sira hela ba no atu hatene loloos katak ema hirak ne'e sira husik ona , maibe buat hirak ne'ebe atu halo tuirmai be esensial atu kontrola grupu hirak ne'ebe ho kilat . " The people of East Timor are showing laudable determination to participate in the popular consultation despite continuing intimidation . " Povu Timor Lorosa'e sira hatudu hodi determinasaun sira nia laran luak atu hola parte iha konsulta popular maske intimidasaun kontinua nafatin . I therefore intend to continue registration on the understanding that the Indonesian authorities will work with UNAMET to achieve the further necessary improvements in the security situation and urgently address the problem of internal displacement . Nune'e ha'u hakarak kontinua nafatin prosesu tau naran nian hodi komprende nafatin katak autoridade Indonezia sira sei servisu hamutuk ho UNAMET atu simu tan lala'ok seguransa di'ak no mos rezolve urjente problema refujiadu lokal . The completion of registration and the continuation of the popular consultation process will depend on my being satisfied that these improvements are achieved and sustained . Atu ramata prosesu tau naran nian no konsulta popular sei depende bainhira ha'u sente satisfeitu ona katak buat hirak ne'e muda ona no bele metin . As I am sure the Council realizes , conditions required for a largely technical exercise such as registration are notably less stringent that those which will be necessary for campaigning in the run - up to the election . Nu'udar ha'u hatene katak Konselhu hatene ona , kondisaun hirak be presiza ba exercizu tekniku boot ida hanesan tau naran nian ladun makaas liu fali sira be sei presiza ba kampanha bainhira besik to'o ona loron konsulta nian . " I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of my decision . " Ha'u hato'o tiha ona ba Governu Indonezia no Portugal ha'u nia desizaun . My Special Representative will continue to keep me apprised of the situation in East Timor and I will keep the Council fully informed of developments " . Ha'u nia Representante Espesial sei kontinua atu informa mai ha'u kona ba situasaun iha Timor Lorosa'e no ha'u sei hato'o buat tomak ba Konselhu kona ba dezenvolvimentu iha Timor Lorosa'e " . Affidavits . Affidavits . If you need to get an affidavit form to register because you do not have documents to prove your eligibility or your identity , the form is free . Se ita boot sira precisa atu hetan impressu affidavit nian atu tau naran tanba ita boot sira la iha dokumentos atu prova katak ita boot bela hili kah kona ba ita boot sira nia identidade , impressu ne'e sei fahe deit . UNAMET will give it to you at the registration centre . UNAMET sei fahe impressu ne'e iha ita boot sira nia sentru tau naran nian . You do not have to pay for it . Ita boot sira la presiza selu . No one should be selling them . Ema ida labele fa'an impressu ne'e . Remember , no one from UNAMET will ever ask ever ask you for money for an affidavit form . Hanoin didiak , laiha ema UNAMET nian ida atu husu osan hodi selu impressu affidavit ne'e . UNAMET adds staff to help people away from home . UNAMET tau tan sira nia funsionariu atu tulun ema sira ne'ebe dook hosi uma . UNAMET has put extra people into 35 of its registration centres to make sure that we can register people who , because they are away from home , have found it hard to register . UNAMET aumenta tan nia funsionariu sira iha fatin 35 sentru tau naran nian atu haree loloos katak ami bele simu ema nia naran ne'ebe , tanba ema ruma obriga sira sai tiha ona hosi sira nia uma , ema hirak ne'e hetan susar atu sira ba tau naran . These registration centres are in areas where we know there are displaced people and other people who have found it difficult to register because they are away from home . Sentru tau naran sira ne'e iha fatin ne'ebe ami hatene katak iha ema sira ne'ebe refujiadu ( dezlokadu ) no ema balu hetan difikuldade atu ba tau naran tanba sira dook hosi sira nia uma . If you are living away from home or have been forced to move away from your village or town , you can still register to vote . Se imi hela dook hosi imi nia uma ka ema obriga imi sai tiha ona hosi imi nia knua ka sidade , imi sei bele ba tau naran nafatin atu tuir votasaun . If you are unable to return to your community for whatever reason , YOU CAN STILL REGISTER TO VOTE where you are . Se imi labele fila ba imi nia komunidade tan razaun saida de'it , IMI SEI BELE TAU NARAN NAFATIN ATU VOTA iha fatin ne'ebe imi hela ba . You will just have to return to the same place on voting day to make your vote . Imi tenke fila fali de'it ba fatin ne'ebe imi tau naran tiha ona hodi vota iha loron vota nian . But remember - Registration ends on 4 August . Maibe keta haluha, - Prosesu tau naran nian remata iha loron 4 fulan Agostu . And if you do not register then you will not be able to vote . Nune'e imi la tau naran karik imi labele tuir votasaun . This is the last chance . Ida ne'e maka imi nia oportunidade ikus liu . Any eligible voter can register at ANY registration / polling centre in East Timor . Naran ema ida be iha tiha ona direitu atu tau naran ba votasaun ne'e , bele ba tau naran iha sentru tau naran nian / sentru votasaun nian iha ne'ebe de'it iha Timor Lorosa'e tomak . UNAMET designed the registration system so that you can register to vote whatever your location . UNAMET halo tiha ona sistema tau naran nian nune'e imi bele ba tau naran atu vota iha ne'ebe de'it imi iha ba . So , if you have moved away from your community , you do not have to return to your village in order to register . Nune'e , sei imi muda tiha ona karik hosi imi nia komunidade , imi la presiza fila fali ba imi nia knua hodi bele tau naran . You have the right to register at any UNAMET registration centre anywhere for the vote in the upcoming popular consultation . Imi iha dereitu atu ba tau naran iha sentru tau naran UNAMET nian iha ne'ebe de'it atu tuir votasaun iha konsulta popular tuirmai nian . JUST REMEMBER , you will have to return to the same place on polling day because YOU MUST VOTE AT THE SAME PLACE WHERE YOU REGISTERED . HANOIN DE'IT BA , imi tenke fila fali ba fatin ne'ebe imi tau naran tiha ona iha loron vota nian tanba IMI TENKE VOTA IHA FATIN NE'EBE IMI TAU TIHA ONA NARAN BA . You can register in one of two ways . Iha dalan rua atu imi bele ba tau naran . 1 . 1 . If the security situation permits , you can choose to return home and register at the UNAMET registration / polling centre nearest to your community . Se situasaun seguransa permite , imi bele fila fali ba imi nia uma se imi hakarak no tau naran iha sentru tau naran UNAMET nian ne'ebe besik iha imi nia komunidade . If you do this , remember that you must vote at the same centre where you registered . Se imi halo hanesan ne'e , labele haluha katak imi tenke vota iha fatin ne'ebe imi tau naran tiha ona ba . 2 . 2 . If the security situation has not improved and you still fear to return home , then you can register at the nearest UNAMET registration / polling centre to your present location . Se situasaun seguransa seidauk di'ak no imi sei ta'uk atu fila ba imi nia uma , nune'e imi bele ba tau naran iha sentru tau naran / sentru votu UNAMET nian ne'ebe besik iha fatin ne'ebe imi hela ba . This means that you do not have to return home to register if you do not feel it is safe to do so . Ne'e katak imi lalika fila ba imi nia uma atu tau naran se imi la sente seguru atu halo hanesan ne'e . However , you must remember that you can only vote at the same UNAMET registration / polling centre where you register . Maibe imi labele haluha katak imi tenke vota de'it iha sentru tau naran UNAMET nian ne'ebe imi tau naran tiha ona ba . If you have no documents to prove your identity or your eligibility to vote because they have been lost or destroyed , or you fear going home to collect them , you can still register to vote . Se imi la iha dokumentu sira atu prova imi nia indentidade ka imi nia dereitu atu vota tanba dokumentu sira ne'e lakon tiha ona eh aat tiha ona , ka imi ta'uk atu fila ba uma atu buka fali , imi sei bele ba tau naran nafatin atu tuir votasaun . Go to the nearest UNAMET registration / polling centre . Ba iha sentru tau naran / sentru votasaun UNAMET nian ne'ebe besik liu imi . Tell the UNAMET official of your situation . Fo hatene ba funsionariu UNAMET nian kona ba imi nia situasaun . He or she will give you a special legal document called an " affidavit " on which you write your full name and place and date of birth . Funsionariu ne'e sei fo dokumentu espesial legal nian ida ba imi ne'ebe bolu naran " Affidavit " ( surat deklarasaun juramentu nian ) ne'ebe imi sei hakerek imi naran kompletu , fatin no loron moris nian . You must sign this document in front of a religious leader or a Kepala Desa , and in front of one other witness . Imi tenke asina dokumentus hirak ne'e iha Na'i lulik ka Kepala Desa nia oin , no mos iha testemunha ida tan nia oin . Both must sign your document . Sira na'in rua tenke asina imi nia dokumentu . When you actually register to vote , a registered voter who can - but does not have to be - the person who signed you affidavit , must also sign your application for registration . Bainhira imi ba tau naran atu tuir votasaun , ema ida be tau tiha ona naran bele , maibe la'os nia de'it , maka tenke ema ne'ebe asina tiha ona imi nia " affidavit " ( surat deklarasaun juramentu nian ) , nia tenke asina mos imi nia aplikasaun atu tau naran hodi vota nian . Once you have done this and shown the document to the UNAMET District Electoral Officer at your registration centre , you will be able to register to vote in the popular consultation . Bainhira imi halo ona buat hirak ne'e no hatudu dokumentus ne'e ba Ofisial Eleitoral Rejional UNAMET nian iha sentru tau naran nian , imi sei bele tau naran hodi tuir konsulta popular . Your vote is you choice . Imi nia vota maka ne'ebe imi hili . Register , cast your ballot and be heard . Tau ona naran ba , vota ba hodi ema bele hatene imi nia hakarak . Constitutional framework for a special autonomy The Governments of Indonesia and Portugal . Enkuadramentu konstitusional ida ba autonomia ba Timor Lorosa’e Governu Indonesia no Portugal . Recalling General Assembly resolutions 1514 ( XV ) , 1541 ( XV ) , 2625 ( XXV ) and the relevant resolutions and decisions adopted by the Security Council and the General Assembly on the question of East Timor . Hanoin hikas fali rezolusaun sira Asembleia Geral nian 1514 ( XV ) , 1541 ( XV ) , 2625 ( XXV ) no resolusaun no desizaun importante sira nebe konselhu seguransa no Asembleia Geral fo aprovasaun kona ba kestaun Timor Loro Sae nian . Bearing in mind the sustained efforts of the Governments of Indonesia and Portugal since July 1983, through the good offices of the Secretary - General , to find a just , comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor ; . Hanoin nafatin Governu Indonesia no Portugal nia haka , as an ba oin , hahu iha Julho 1983, liu housi Sekretario Geral nia seruisu diak tebes , atu hetan solusaun ida justa , luan no internasionalmente bele simu ba kestaun Timor Loro Sae nian ; . Recalling the agreement of 5 August 1998 to undertake , under the auspices of the Secretary - General , negotiations on a special status based on a wide - ranging autonomy for East Timor without prejudice to the positions of principle of the respective Governments on the final status of East Timor ; . Hanoin teni akordu 5 Agostu 1988 nian atu lori to , o rohan , ho Sekretario Geral nia protesaun , negosiasaun sira kona ba estatutu ida espesial baseado iha autonomia ida luan ba Timor Loro Sa , e la prezudika Governo ididak ninia pozisaun prinsipiu nian kona ba estatutu final Timor Loro Sa , e nian ; . Having discussed a constitutional framework for an autonomy for East Timor on the basis of a draft presented by the United Nations , as amended by the Indonesian Government ; . Diskuti tiha enkuadramento konstitusional ida ba autonomia ida Timor Leste nian ho baze iha prozektu ida nebe Nasoens Unidas aprezenta , ho alterasaun ruma nebe Governu Indonesia nian hatama ; . Noting the position of the Government of Indonesia that the proposed special autonomy should be implemented only as an end solution to the question of East Timor with full recognition of Indonesian sovereignty over East Timor ; . Hatene didiak tiha pozisaun Governu Indonesia nian katak autonomia espesial proposta ne , e tenke tau iha pratika hanesan deit solusaun final ida kestaun Timor Loro Sae nian ho rekonhesimentu total soberania Indonesia nian iha Timor Loro Sae ; . Noting the position of the Government of Portugal that an autonomy regime should be transitional , not requiring recognition of Indonesian sovereignty over East Timor or the removal of East Timor from the list of Non - Self - Governing Territories of the General Assembly , pending a final decision on the status of East Timor by the East Timorese people through an act of self - determination under United Notions auspices ; . Hatene didiak tiha pozisaun Governu Portugal nian katak rejime ida autonomia nian tenke sai tranzitoriu , la exije rekonhesimentu soberania Indonesia nian iha Timor Loro Sa , e housi lista Asembleia Geral nian kona ba rai sira nebe la - os autonomia , ua , inhira seidauk iha desizaun final ida housi parte povu Timor Loro Sae kona ba estatutu Timor Loro Sae nian nebe liu housi lei ida autodeterminasaun nian ho Nasoens Unidas nia protesaun ; . Taking into account that although the Governments of Indonesia and Portugal each have their positions of principle on the prepared proposal for special autonomy , both agree that it is essential to move the peace process forward , and that therefore , the Governments of Indonesia and Portugal agree that the Secretary - General should consult the East Timorese people on the constitutional framework for autonomy attached hereto as an annex ; . Hatene ona katak , maski Governu Indonesia nian no Governo Portugal nian iha sira nia pozisaun sira prinsipiu nian kona ba proposta autonomia espesial nian , sira na’in rua konkorda hotu katak presiza tebes hala’o prosesu ne’e ba oin , ne’e duni Governu Indonesia nian no Portugal nian konkorda malu katak Sekretariu - Geral tenke konsulta povu Timor Lorosa’e kona ba enkuadramentu konstitusional ba autonomia nebe mai hamutuk dokumentu ne’e nu’udar anexu ; . Bearing in mind that the Governments of Indonesia and Portugal requested the Secretary - General to devise the method and procedures for the popular consultation through a direct , secret and universal ballot ; . Hatene tiha ona katak Governu Indonesia no Portugal nian husu tiha ona ba Sekretariu - Geral atu aranja metodu no maneira atu hala’o oin sa konsulta popular hosi votasaun direkta , sekreta no universal ; . Agree as follows : . Sira lia tuir malu kona ne’e ; . Article 1 . Artigo 1 . Request the Secretary - General to put the attached proposed constitutional framework providing for a special autonomy for East Timor within the unitary Republic of Indonesia to the East Timorese people , both inside and outside East Timor , for their consideration and acceptance or rejection through a popular consultation on the basis of a direct , secret and universal ballot . Husu ba Secretario Geral atu tau proposta enkuadramentu konstitusional nian be mai hamutuk ne’e , nebe fo autonomia espesial ida ba Timor Lorosa’e iha Republika unitaria Indonesia nian ne’e ba povu Timor Lorosa’e iha laran e liur nia konsederasaun , atu sira bele simu ka la simu housi konsulta popular ida ho baze iha votasaun ida direkta , sekreta no universal ; . Article 2 . Artigo 2 . Request the Secretary - General to establish , immediately after the signing of this Agreement , an appropriate United Nations mission in East Timor to enable him to effectively carry out the popular consultation . Husu ba Secretario Geral atu hakiak kedas , ua’inhira remata asinatura Akordu ne’e nian , Komisaun ida Nasoens Unidas nian ba Timor Lorosa’e atu halo konsulta popular sai diak tebes ; . Article 3 . Artigo 3 . The Government of Indonesia will be responsible for maintaining peace and security in East Timor in order to ensure that the popular consultation is carried out in a fair and peaceful way in an atmosphere free of intimidation , violence or interference from any side . Governu Indonesia nian sei iha responsabilidade ba manutensaun paz nian no seguransa iha Timor Lorosa’e atu garanta katak konsulta popular realiza iha justisa no paz laran laiha intimidasaun , laiha violensia ka interferensia housi naran fatin ida ; . Article 4 . Artigo 4 . Request the Secretary - General to report the result of the popular consultation to the Security Council and the General Assembly , as well as to inform the Governments of Indonesia and Portugal and the East Timorese people . Husu ba Secretario Geral atu fo hatene rezultadu konsulta popular nian ba konselhu seguransa no ba Asembleia Geral , fo mos informasaun ba Governu Indonesia no Portugal no mos ba povu Timor Lorosa’e . Article 5 . Artigo 5 . If the Secretary - General determines , on the basis of the result of the popular consultation and in accordance with this Agreement , that , the proposed constitutional framework for special autonomy is acceptable to the East Timorese people , the Government of Indonesia shall initiate the constitutional measures necessary for the implementation of the constitutional framework , and the Government of Portugal shall initiate within the United Nations the procedures necessary for the removal of East Timor from the list of Non - Self - Governing Territories of the General Assembly and the deletion of the question of East Timor from the agendas of the Security Council and the General Assembly . Secretario - Geral hare karik , ho baze iha rezultadu konsulta popular nian no tuir akordu ne’e katak enkuadramentu konstitusional be propoin ne’e povu Timor Lorsa’e simu , Governu Indonesia sei buka ho bi’it norma konstitusional sira nian hahu hala’o lolos enkuadramentu konstitusional no Governu Portugal sei hahu , iha Nasoens Unidas laran , hala’o buat sa presiza atu hasai Timor Loro sa’e housi lista Asembleia Geral nian kona ba rai sira nebe la’os autonomia no halakon tiha kestaun Timor Lorosa’e nian housi agenda konselhu seguransa nian no Asembleia Geral nian . Article 6 . Artigo 6 . If the Secretary - General determines , on the basis of the result of the popular consultation and in accordance with this Agreement , that the proposed constitutional framework for special autonomy is not acceptable to the East Timorese people , the Government of Indonesia shall take the constitutional steps necessary to terminate its links with East Timor thus restoring under Indonesian law the status East Timor held prior to 17 July 1976, and the Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary - General shall agree on arrangements for a peaceful and orderly transfer of authority in East Timor to the United Nations . Sekretariu Geral hare karik , ho baze iha rezultadu konsulta popular nian no tuir akordu ne’e katak enkuadramentu konstitusional be propoin ne’e povu Timor Lorosa’e la simu , Governu Indonesia sei buka , tuir termo konstitusional sira , atu remata ninia ligasaun sira ho Timor Lorosa’e , hodi hafoun fali nune’e , tuir lei Indonesia nian , estatuto ba Timor Lorosa’e kaer hela molok 17 Julhu 1976, no Governo Indonesia no Portugal nian no Sekretario Geral lia sei tuir malu kona ba oin sa hala’o transferensia autoridades Timor Lorosa’e nian ba Nasoens Unidas iha paz laran tuir los ordem . The Secretary - General shall , subject to the appropriate legislative mandate , initiate the procedure enabling East Timor to begin a process of transition towards independence . Sekretariu Geral sei hahu , ua’inhira nia iha mandatu lejislativu ba ne’e prosedimentu nebe sei halo atu Timor Lorosa’e hahu prosesu tranzisaun ida ba Independensia . legislativo appropriado , comeca procedimento nebe habiban Timor Lorosa’e hahu processo transicao ida to’o independencia . Article 7 . Artigo 7 . During the interim period between the conclusion of the popular consultation and the start of the implementation of either option , the parties request the Secretary - General to maintain an adequate United Nations presence in East Timor . Iha periodu tranzisaun laran housi konsulta popular toºo hahu halaºo naran opsaun neºe ida , parte sira husu ba Sekretariu’Geral atu tau nafatin iha Timor Lorosaºe prezensa Nasoens Unidas nian ida nebe naton . DONE in New York on this 5th day of May, 1999 . HALO iha Nova Iorque iha loron 5 Maio 1999 . A constitutional framework for a special autonomy for East Timor . Enkuadramentu konstitusional ida ba autonomia ba Timor Lorosa’e . PART ONE . PARTE IDA . RESPECTIVE AREAS OF COMPETENCE . AREA KOMPETENSIA IDIDAK NIAN . Chapter I . Kapitulu I . The Indonesian ( Central ) Government . Governu ( Sentral ) Indonesia . Section A : Foreign Relations . Seksaun A : Relasaun Externa . Article 1 . Artigu 1 . The Indonesian Government , hereinafter , referred to as the Central Government , shall have responsibility for and competence over the foreign affairs of the Special Autonomous Region of East Timor ( SARET ) . Governo Indonesia nian , nebe sei temi iha dokumentu ne’e nudar Governu sentral , sei iha responsabelidade no kompetensia kona ba negosiu estranjeiru sira rejiaun autonomia espesial Timor Leste nian ( RAETL ) . It shall consult the Government of the SARET for the purpose of taking into account the views of the Government of the SARET on issues of particular relevance to the SARET . Nia sei konsulta Governo RAETL ho objektivu atu iha konsederasaun ba Governu RAETL nia hanoin no hare kona ba problema sira nebe importante teb - tebes ba RAETL . Section B : Defence . Seksaun B : Defeza . Article 2 . Artigu 2 . The Central Government shall have responsibility for and competence over the external defence of the SARET , as part of the territory of the unitary state of the Republic of Indonesia . Governu Sentral sei iha responsabelidade no kompetensia kona ba defeza externa RAETL nian nu’udar parte teritoriu Estadu unitariu Republika Indonesia nian . Article 3 . Artigu 3 . For such purpose , the Indonesian armed forces ( Tentara Nasional Indonesia - TNI ) shall maintain a military presence in the SARET in the context of defending and safeguarding the external security of the SARET . Ba ne’e , forsa armada Indonesia nian ( TNI ) sei tau nafatin prezensa militar iha RAETL atu defende no tahan seguransa externo RAETL nian . Article 4 . Artigu 4 . In the event of an external armed attack , or an imminent threat of such an attack , the Indonesian armed forces ( TNI ) may be deployed outside their bases or normal areas of operation in the exercise of its duty to defend the sovereignty and territorial integrity of the unitary state of the Republic of Indonesia . Ema ho kro’at ataka karik housi li’ur , ka ameasa atu ataka tebes , forsa armada Indonesia nian ( TNI ) sei sai housi sira nia baze ka zona norma operasaun nian , hodi hala’o sira nia obrigasaun atu defende soberania no integridade Estadu unitariu Republik Indonesia nian . Section C : Economic and Fiscal Policies . Seksaun C : Politika Ekonomia no Fiskal . Article 5 . Artigu 5 . The SARET shall be a part of the Indonesian monetary and customs unit subject to those national monetary and fiscal policies , and laws and regulations of Indonesia which are consistent with this Agreement . RAETL sei halo parte unidade monetaria no alfandegaria Indonesia nian , no tuir nafatin politika , lei no regulamentu monetariu no fiskal nasional sira Indonesia nian nebe sei tuir akordu ida ne’e . Article 6 . Artigu 6 . The Central Government will continue its assistance to the development of the SARET . Governu Sentral sei kontinua fo nafatin ajuda ba dezenvolvementu RAETL nian . Article 7 . Artigu 7 . The Central Government shall have exclusive competence over national taxation and the Government of the SARET shall have exclusive competence over local taxation , in conformity with the existing laws and regulations . Governu Sentral mak sei iha kompetensia kona ba selu impostu nasional nian no Governu RAETL mesak sei iha kompetensia kona ba selu impostu lokal nian , tuir lei no regulamentu sira nebe iha . Article 8 . Artigu 8 . Natural resources in the SARET , except those considered to be strategic or vital under national laws , shall be under the control of the Government of the SARET . Rekurso natural sira RAETL nian , sira be konsidera katak estratejiku e vital tuir lei nasional sira mak lae , Governu RAETL mak sei kontrola . In the exploitation of all natural resources , the Central Government and the Government of the SARET may establish cooperative or joint undertakings . Iha explorasaun rekursu natural sira nian , Governu Sentral no Governu RAETL sei bele haki’ak empreza koperativas sira ka mista sira . Article 9 . Artigu 9 . For the purposes of its overall development , the Government of the SARET may receive foreign assistance which is to be channelled d through the Central Government . Hanoin kona ba dezenvolvimentu global , Governu RAETL bele simu ajuda housi liur nebe sei liu housi Governu Sentral . Article 10 . Artigu 10 . The Government of the SARET can enter into domestic loans to finance part of its budget with the consent of the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Governu RAETL bele halo emprestimu internu atu selu nia orsamentu balu , ho konsentimentu Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nia povu nian . Section D : Continuity of Indonesian Laws . Seksaun D : Kontinua Lei Sira Indonesia Nian . Article 11 . Artigu 11 . Indonesian laws in force upon the date of the entry into force of this Agreement that fall within the competence of the Central Government , as defined in this Chapter , shall remain in force for the SARET . Lei sira Indonesia nian nebe kumpre nafatin to’o iha data be akordu ne’e hahu kumpre no tama iha kompetensia Governu Sentral nian , tuir fo sai iha Kapitulu ne’e sei kumpre nafatin iha RAETL . Chapter II . Kapitulu II . The Government of the Special Autonomous Region of East Timor . Governu Rejiaun Autonoma Espesial Timor Lorosa’e nian . Article 12 . Artigu 12 . All matters , other than those listed within Chapter I of Part One , and as provided in other relevantprovisions of this Agreement , shall be within the responsibility and competence of the Government of the SARET . Problema hotu - hotu , sira be fo sai iha kapitulu I parte ida nian mak lae , no tuir klauza importante sira akordu ne’e nian , pertense ba responsabilidade no kompetensia Governu RAETL nian . Article 13 . Artigu 13 . The powers of the Government of the SARET shall be exercised in accordance with the provisions of this Agreement , and also in accordance with the Constitution of the Republic of Indonesia . Poder sira Governu RAETL nian sei hala’o tuir buat sira iha akordu ne’e no mos tuir konstituisaun sira Republika Indonesia nian . Article 14 . Artigu 14 . The Government of the SARET shall not : . Governu RAETL sei la bele : . restrict the rights of workers as recognized by law ; and . Hamenus Direitu sira trabalhador sira nian tuir lei rekonhese ona ; no . reserve any occupation or public office solely to persons with East Timorese identity . Fo profisaun ruma ka kargu ruma ba deit ema sira ho identidade Timor Loro Sa’e nian . Chapter III . Kapitulu III . Jurisdictions of the Central Government and the Government of the SARET . Jurisdisaun Governu Sentral no Governu RAETL . Article 15 . Artigu 15 . The Government of the SARET shall have jurisdiction over crimes committed in the SARET with the exception of those related to treason and terrorism , narcotics and other international crimes , over which Indonesian laws and jurisdiction shall prevail . Governu RAETL nian sei iha Jurisdisaun kona krimi sira nebe komete iha RAETL , krimi sira be kona ba traisaun nian no terrorismu nian , droga nian no krimi Internasional sira seluk tan mak lae ; Ba krimi sira ne’e sei kumpre no hala’o nafatin lei sira no Jurisdismu Indonesia nian . PART TWO . PARTE RUA . EAST TIMORESE IDENTITY AND IMMIGRATION . IDENTIDADE EMA TIMOR LOROSA’E NIAN NO IMIGRASAUN NIAN . Chapter I . Kapitulu I . Definition . Definisaun . Article 16 . Artigu 16 . Any person , who was a lawful resident of East Timor prior to or in December 1975, whose father , mother , grandfather , or grandmother was a lawful resident of East Timor prior to or in December 1975, or who has permanently resided in East Timor for a period of at least five years at the time of the entry into force of this Agreement , shall be considered to have East Timorese identity , irrespective of nationality , and have the right to permanent domicile in East Timor . Naran ema ida, 1 . Husu katak rezidente legal iha Timor Loro Sae molok Dezembru 1975 ka iha Dezembru 1975, 2 . Nia aman , inan , abo mane ka abo feto rezidente legal iha Timor Loro sa’e molok Dezembru 1975 ka iha Dezembru 1975, e 3 . Nia tur metin tiha ona iha Timor Loro Sa’e Tinan lima ka tinan lima resin ona to’o data be akordu ne’e hahu hala’o , Bele konsidera ona iha Identidade Timor Lorosa’e nian , lalika hare ba nasionalidade , no iha direitu domisiliu permanente iha Timor LoroSa’e . Chapter II . Kapitulu II . Acquisition of Identity and Immigration . Atu Hetan Identidade No Imigrasaun . Article 17 . Artigu 17 . The Government of the SARET shall have the exclusive right to establish the rules and procedures under which persons who do not have East Timorese identity may acquire such identity . Governu RAETL iha direitu exkluzivu atu determina norma sira no oin sa halo ema sira be la iha identidade Timor Lorosa’e nian bele iha identidade ne’e . Article 18 . Artigu 18 . The Central Government shall have the power to apply immigration controls on entry into and departure from the SARET of persons who are neither citizens of Indonesia nor have East Timorese identity , pursuant to its authority under Article 1 of this Agreement . Governu Sentral sei iha poder atu kontrola imigrasauntama sai housi RAETL ema sira be la os sidadaun Indonesia nian no mos laiha identidade Timor Lorosa’e nian , tuir ninia autoridade nebe fo sai iha artigu I akordu ne’e nian . Article 19 . Artigu 19 . The SARET shall have the authority to issue documents to individuals in order to identify those who have East Timorese identity . RAETL sei iha autoridade hodi fo sai dokumentu sira ba individu sira atu identifika ema sira be iha identidade Timor Lorosa’e nian . Chapter III . Kapitulu III . Symbols of Identity . Simbolu Sira Identidade Nian . Article 20 . Artigu 20 . The SARET may adopt its own coat of arms . RAETL bele buka ninia Eskudu rasik ida . The Indonesian national flag and Indonesian national anthem " Indonesia Raya " shall be flown and performed at such places and occasions as required by the existing laws and practices . Bandeira nasional Indonesia nian ho Hino nasional adopta rasik ninia simbolo ( coat of arms ) . Bandeira nacional Indonesia no hinu nacional " Indonesia Raya " sei foti sae no rona iha fatin hotu - hotu no iha tempu sira nebe lei no pratika sira be iha ne’e haruka . Article 21 . Artigu 21 . The SARET may participate under its own name , with the concurrence of the Central Government , in international cultural and sports events in which other non - state entities participate . RAETL bele partisipa hodi nia naran rasik , ua’inhira Governu Sentral hatan , iha akontesimentu kultural sira no desportivu Internasional sira , iha nebe entidade sira be la’os estadu nian ne’e partisipa . PART THREE . PARTE TOLU . POWERS AND INSTITUTIONS OF THE SARET . PODER SIRA NO INSTITUISAUN SIRA RAETL NIAN . Chapter I . Kapitulu I . Legislative Powers and Institutions of the SARET . Poder sira no Instituisaun Lejislativa sira RAETL nian . Article 22 . Artigu 22 . The legislative power of the SARET shall extend to all matters not within the jurisdiction of the Central Government , as defined in Chapter I of Part One . Poder lejislativu RAETL nian sei kona kestaun sira hotu nebe la hetan iha jurisdisaun Governo Sentral nian , tuir fo definisaun iha Kapitulu I parte ida nian . This power shall include , the establishment of political , economic , and social policies in the SARET ; cultural and educational matters ; designation of a second language or languages in addition to the official language , Bahasa Indonesia ; the establishment of courts of first instance pursuant to Article 40 ; rules of family law and succession ; and public order , including the creation of an East Timor police force that shall be responsible for enforcement of all laws and regulations in the SARET , in accordance with the laws and regulations of the Republic of Indonesia . Poder ne’e sei kona : determinasaun politika sira nian iha area politiku nian , ekonomiku no sosial iha RAETL ; kestaun sira kultura no edukasaun nian ; hili tan lian ida ka liu tan hamutuk ho lian ofisial , Bahasa Indonesia ; hari tribunal sira primeiru instansia nian tuir fo sai artigu 40 ; norma sira direitu familia nian no susesaun sira nian ; ordem publika , hodi hakiak mos forsa polisia nian ida Timor Lorosa’e nian nebe sei iha responsabelidade kona ba kumpri lei sira hotu no regulamentu sira RAETL nian , tuir lei sira no regulamentu sira Republika Indonesia nian . Article 23 . Artigu 23 . The SARET may adopt legislations regulating or restricting the ownership of property by persons who do not have East Timorese identity without contravening legitimately acquired rights . RAETL bele bele aprova lei nebe regula ka habadak propriedade beins imoveis sira nian ba ema sira be laiha identidade Timor Lorosa’e nian , maibe la sobu direitu sira be sira hetan ona tuir lei . Article 24 . Artigu 24 . The SARET shall have the authority to establish a Land Claims Commission , whose members shall be selected in accordance with the manner prescribed for the selection of judges in Article 42, which shall make recommendations in order to decide on all disputed claims to title over real property through the court . RAETL iha autoridade atu hakiak komisaun rezistu fundiario ida , nebe nia membro sira sei hili hanesan mos hili juis sira nu’udar fo sai iha artigu 42, nebe sei fo rekomendasaun sira , hodi buka rezolusaun ba konflitu hotu - hotu direitu propriedade beins imoveis sira nian housi tribunal . Article 25 . Artigu 25 . The Regional Council of People's Representatives of the SARET . Asembleia Rejiunal Reprezentante sira RAETL nia Povu nian . The legislative power of the SARET shall be vested in and exercised by the Regional Council of People's Representatives of the SARET , elected by persons of East Timorese identity as defined in Part Two , on the basis of universal adult suffrage . Poder legislativu sei pertense ba Asembleia Regional Reprezentante RAETL nia Povu nian no nia mak sei hala’o direitu ne’e no ninia membru sira ema ho identidade Timor Lorosa’e nian mak sei hili , tuir fo sai Parte Rua , ho baze iha sufrajiu universal adultu sira nian . The implementation of elections for the Regional Council of People's Representatives of the SARET shall be further determined by the SARET and need not coincide with national elections . Eleisaun sira ba Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nian ikus mai mak RAETL sei determina , lalika hala’o kedas ho eleisaun nasional sira . Members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET shall be persons who fulfill the eligibility requirements for membership . Ba membru sira Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian sei hili ema sira ne’ebe soin duni atu hili ba kargu ne’e . No racial , ethnic , religious , nationality , or other requirement unrelated to the exercise of the functions of a member of the Council shall be imposed . Sei la hare ba rasa , etnia , relijiaun , nasionalidade , ka naran kondisaun seluk tan ne’ebe laiha ligasaun ho kna’ar sira membru Asembleia nian . Members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET shall be immune from legal action in respect of their oral or written statements or actions relating to the business of the Council , or made or taken in their capacity as members of the Council . Membru Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nian Povu nian sei labele foer kona ba asaun legal sira nebe iha ligasaun ho sira nia deklarasaun sira ho ibun ka hakerek ka halo buat ruma nebe iha ligasaun ho aktividades sira Asembleia nian e realiza no simu nu’udar membru Asembleia nian . Chapter II . Kapitulu II . Executive Powers and Institutions of the Government of the SARET . Poder no Instituisaun Executivu Governu RAETL . Article 26 . Artigu 26 . The executive power of the Government of the SARET shall be exercised by a Governor who will be assisted by an Advisory Board whose members shall be appointed by the Governor upon the recommendation of the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Poder exekutivu Governu RAETL nian Governador ida mak sei hala’o ; konselhu konsultivu ida sei tulun Governador ; no membru sira konselhu ne’e nian Governador ba hili ho rekomendasaun haousi Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia povu nian . Article 27 . Artigu 27 . The Government of the SARET shall have the competence to design , guide and implement policies and programmes and issue executive decrees and regulations within the scope of the laws of the SARET . Governu RAETL nian iha kompetensia atu halo , atu hatudu dalan no hala’o politika no programa sira no fo sai dekretu sira no regulamentu sira hodi hala’o nian tuir lei sira RAETL nian . It shall also be responsible for ensuring that all laws and regulations applicable in East Timor are faithfully administered and enforced' . Nia mos iha responsabelidade atu leis sira hotu no regulamentu sira ne’ebe bele aplika ba RAETL hala’o no halo tuir lolos . Article 28 . Artigu 28 . The Governor of the SARET shall be elected by a majority of the members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET and responsible to it . Governador RAETL nian maioria membru Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian mak hili no halo sai responsavel iha nia oin . The list of candidates for the post of Governor of the SARET shall first be consulted with and approved by the President of the Republic of Indonesia . Lista kandidatu ba Governador RAETL nian sira sei hatudu uluk nana’in ba Prezidenti Republika Indonesia nian hodi bele simu aprovasaun . Article 29 . Artigu 29 . The Governor - elect shall be formally confirmed to the post by the President of the Republic of Indonesia and shall be formally invested before the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Governador be hili ona sei simu konfirmasaun iha ninia kargu housi Prezidente Republika Indonesia nian no nia sei simu bi’it ukun iha Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian nia oin . Article 30 . Artigu 30 . The Governor shall designate officials who shall be in charge of the executive services and other bodies of the SARET . Governador sei hili fungsiunario sira ne’ebe sei sai responsavel kona ba serui’su executivu sira no orgaun sira seluk tan RAETL nian . Article 31 . Artigu 31 . The Government of the SARET shall have responsibility for the maintenance of public order in East Timor and for the administration and enforcement of all laws and regulations within the SARET . Governu RAETL nian sei iha responsabelidade kona ba hala’o nafatin ordem publika iha RAETL no kona ba administrasaun no execusaun lei no regulamentu sira hotu nian iha RAETL nia area . Article 32 . Artigu 32 . There shall be a Police Force of the SARET which shall be organized in accordance with regional laws . Sei iha Forsa Polisia nian ida RAETL nian ne’ebe sei organiza tuir leis sira rejiaun nian . Article 33 . Artigu 33 . The Police Force of the SARET shall be subject to the authority and control of the Government of the SARET . Forsa Polisia RAETL nian Governu RAETL mak sei ukun no kontrola . Article 34 . Artigu 34 . Members of the Police Force of the SARET shall be recruited , without discrimination on racial , ethnic , or religious grounds . Ba membru Forsa Polisia RAETL nian sei hili ema lahare ba rasa , etnia , ka relijiaun . Article 35 . Artigu 35 . The primary functions of the Police Force of the SARET shall be : to preserve internal peace and good order in East Timor ; and to maintain and , as necessary , enforce the law in an impartial and objective manner . Seruisu prinsipal sira Forsa Polisia RAETL nian mak ne’e : Hala’o nafatin paz interna no ordem diak iha Timor Lorosa’e ; no Hala’o nafatin no , uainhira presiza , halo kumpri lolos lei no hala’o hanesan - hanesan ba hotu - hotu . Chapter III . Kapitulu III . Judicial Powers and Institutions of the SARET . Poder no Instituisaun Judisial sira RAETL nian . Article 36 . Artigu 36 . The judicial power of the SARET shall be vested in and exercised by an independent judiciary . Poder Judisial RAETL nian pertense ba tribunal independente sira no tribunal sira ne’e mak hala’o . Article 37 . Artigu 37 . The judiciary of the SARET shall have jurisdiction over all civil , criminal , administrative , and other matters that fall within the competence of the SARET . Tribunal sira RAETL nian sei iha kompetensia kona ba kestaun sira houtu , sivil sira , kriminal sira , administrativa sira , no tan sira seluk be tama iha kompetensia RAETL nian . Article 38 . Artigu 38 . In any civil suit , with the consent of all of the parties to such suit , the judiciary can apply any customary law applicable between such parties and recognized as such by the judiciary of the SARET . Iha naran assaun sivil ida , ho parte sira houtu bele hala’o assaun ne’e nia konsentimentu , tribunal sira bele aplika naran direitu kostume baibain nian ida nebe bele aplika iha parte sira ne’e no tribunal sira RAETL rekonhese duni katak nune . Article 39 . Artigu 39 . The judiciary of the SARET shall consist of such Courts of First Instance as may be established by regulations of the SARET , a Court of Appeal , a Court of Final Appeal and a Public Prosecutor . Kona poder judisial RAETL nian , Tribunal Primeira Instante nian hirhira be RAETL nian regulamentu hakiak ne’e mak sei hari poder judisial ne’e : Tribunal rekursu nian ida , Tribunal Rekursu Final nian ida no Akusador Publiku ida . Article 40 . Artigu 40 . Courts of First Instance . Tribunal Primeira Instansia nian . 1 . 1 . There shall be Courts of First Instance in the SARET for the administration of justice . Sei iha Tribunal Primeira Instansia sira RAETL atu houdi hala’o justisa . Such courts shall have such original civil , criminal and administrative jurisdiction as may be necessary to administer the laws in force in the SARET . Tribunal sirta ne’e sei iha kompetensia orijinariu sivil , kriminal no administrativa ne’ebe presiza atu hodi hala’o leis sira ne’ebe kumpri namanas iha RAETL . 2 . 2 . The Courts of First Instance shall consist of such judges as may be required for the proper administration of justice . Tribunal Primeira Instansia sira Juis hirhira be presiza atu hodi hala’o lolos justisa ne’e mak hari . Article 41 . Artigu 41 . The Court of Appeal . Tribunal Rekursu nian . 1 . 1 . There shall be a Court of Appeal , consisting of a President and as many other judges as may be required , which shall have appellate jurisdiction from judgments of the Courts of First Instance . Sei iha Tribunal Rekursu nian ida , nebe forma ho Prezidente ida no Juiz hirhira be presiza , nebe iha kompentesia rekursu nian kona ba desizaun sira Tribunal Primeira Instansia nian . 2 . 2 . The Court of Appeal also shall have original and appellate jurisdiction over all cases that concern the interpretation of Indonesian laws applicable to the SARET or the interpretation of Parts One , Five and Six of this Agreement . Tribunal rekursu nian sei iha mos kompentensia orijinaria no rekursu nian kona ba kazu sira hotu nebe koalia kona ba interpretasaun Parte Ida , Lima no Neen Akordu ne’e nian . 3 . 3 . The President of the Court of Appeal shall be appointed by the Chief Justice of the Supreme Court of the Republic of Indonesia , upon the recommendation of an independent Judicial Commission , which will be established in accordance with procedures adopted by the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Prezidente Tribunal Rekursu nian Prezidente Supremu Trubunal Republika Indonesia nian mak hili , ho rekomendasaun Komissauin Judisiaria independente ida nian , Komisaun ne’ebe sei hakiak tuir prosedimentu sira be Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian fo aprovasaun . Article 42 . Artigu 42 . Judges of the Courts of First Instance and the Court of Appeal shall be selected by the Judicial Commission . Juiz sira Tribunal Primeira Instansi nian no Tribunal Rekursu nian Komisaun Judisiaria mak hili . Article 43 . Artigu 43 . The Judicial Commission also shall be responsible for disciplinary and other issues related to judicial performance , as specified by the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Komisaun Judisiaria sei iha responsabelidade kona ba kestaun disiplinar sira no kestaun sira seluk ne’ebe iha relasaun ho seruisu judisial , tuir determinasaun Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian . Article 44 . Artigu 44 . Court of Final Appeal . Tribunal Rekursu Final nian . 1 . 1 . The court of final appeal of the SARET shall be the Supreme Court of Indonesia . Tribunal Rekursu Final RAETL nian mak supremu Tribunal Indonesia nian . 2 . 2 . An appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to the Supreme Court of Indonesia which is the right of the disputing parties in all cases concerning laws and regulations of Indonesia applicable in East Timor ; in all cases concerning the interpretation of this Agreement , provided that the Supreme Court shall establish a special chamber to hear such cases composed of an odd number of judges drawn from the Supreme Court of Indonesia and ad hoc judges drawn from the East Timor Court of Appeal of the SARET . Sei iha rekursu desizaun sira Tribunal Rekursu nian ba Suipremu Tribunal Indonesia nian ne’ebe forma direitu ida parte kesar malu sira nian : Iha kazu sira houtu ne’ebe iha relasaun ho lei sira no regulamentu sira Indonesia nian , ne ; ebe bele aplika iha RAETL , Iha kazu sira houtu ne’ebe iha relasaun ho interpretasaun Akordu ne’e nian , husu katak Supremu Tribunal hakiak seksaun espesial ida atu hare didiak kazu sira ne’e ; seksaun ne’e forma ho numeru impar ida Juiz sira be pertense ba supremu Tribunal Indonesia nian no Juiz sira ad hoc ne’ebe pertense ba Tribunal rekursu Timor Lorosa’e nian . 3 . 3 . An appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to the Supreme Court of Indonesia with the leave of the Court of Appeal : in all cases concerning the interpretation of the regional laws and regulations of East Timor ; on questions of law arising in criminal and civil cases . Sei iha rekursu desizaun sira Tribunal Rekursu nian ba Supremu Tribunal Indonesia nian ho autorizasaun Tribunal Sekursu nian : Iha kazu sira hotu nebe iha relasaun ho interpretasaun lei sira no regulamento rejional sirta RAETL nian : Iha kestaun sira direitu nian be mosu iha prosesu sivil sira no penal sira . Article 45 . Artigu 45 . The Public Prosecutor shall be appointed , discharged and shall have such duties , as provided for by the regional laws and regulations of the SARET . Skuzador publiku sei sai nomeadu no demitidu no sei iha dever sira atu kumpri nebe mai hosi lei sira no regulamentu rejiuonal sira RAETL nian . PART FOUR . PARTE HAAT . PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS . PROMOSAUN NO PROTESAUN DIREITU HUMANO SIRA NIAN NO LIBERDADE FUNDAMENTAL SIRA . Article 46 . Artigu 46 . The Central Government and the Government of the SARET shall promote , protect and respect human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind , as set forth , inter alia , in the Universal Declaration of Human Rights , the 1993 Vienna Declaration on Human Rights and the Decree of The People's Consultative Assembly No . Governu Sentral no Governu RAETL nian sei promove , sei proteje no respeita direitu humanu sira no liberdade fundamental sira , la halao deskriminasaun uitoan mos kona ba ne’e nu’udar fo sai iha deklarasaun Vienna nian kona ba Direitu Humanu sira, 1993 nian , no Dekretu Asembleia Konsultiva Povu nian no . XVII / MPR / 1998 Concerning Human Rights . XVII / MPR / 1998 kona ba Direitu Humanu sira no iha tan seluk . These rights and fundamental freedoms include : . Direitu sira ne’e no liberdade fundamental sira ne’e hatama : . freedom of thought , conscience , and religion ; . Liberdade pensamentu nian , konsiensia nian no relijiaun nian ; . the right to life , liberty , and security of person ; . Direitu vida nian , Liberdade nian no seguransa rasik nian ; . freedom from torture , violence , arbitrary arrest , detention , or exile ; . La simu tortura , violensia , prende narnaran , dadur , desterradu ; . the right to a full and fair hearing by an independent and impartial tribunal in the determination of any civil rights or obligations or any criminal charge ; . Direitu atu iha audiensia ida kompleta no justa housi parte Tribunal Independente no imparsial ida atu determina naran direitu ka obrigasaun sivil ka akuzasaun kriminal ruma ; . freedom of expression in all its forms , association , and peaceful assembly ; . Liberdade expresaun nian iha buat tomak , liberdade asosiasaun no reuniaun pasifika nian ; . the right to form political parties specific to East Timor without restrictions of any kind and subject to the provision of Article 57 ; . Direitu atu forma partidu politiku espesifiku sira Timor Lorosa’e nian la iha buat ida hakahik no tuir norma artigu 57 nian . the right to participate in government without discrimination , through free periodic elections and non - discriminatory access to public service , subject to the provisions of Article 25 ; . Direitu atu partisipa iha Governu la ho diskriminasaun , housi eleisaun sira be livre no tuir nia tempu no bele hetan seruiso publiku mos la ho deskreminasaun , tuir norma artigu 25 nian ; . the right to participate in Indonesian national political life , including the right to vote in general elections and to be elected as a member of the Indonesian national Parliament or be appointed as a member of the People's Consultative Assembly ; . Direitu atu partisipa iha vida publika nasional Indonesia nian , no mos direitu atu vota iha eleisaun jeral sira no atu sai parlementu nasional Indonesia nian ka sai nomeadu membru Asembleia Konsultiva Povu nian ; . the right to participate in Indonesian public and administrative services without discrimination on any grounds ; . Direitu atu partisipa iha seruisu publiku sira no administrativu seruisu Indonesia nian la iha deskriminasaun tan naran buat ida : . freedom of movement throughout the territory of the Republic of Indonesia ; . Liberdade atu ba iha territoriu tomak Republika Indonesia nian ; . the of everyone to enjoy and participate in his or her culture ; . Direitu atu hotu - hotu goza no partisuipa iha ninia kultura ; . the right to own property and not to be arbitrarily deprived of it ; . Direitu propriedade nian no la lakon naran - naran propriedade ne’e ; . the right to protection for family life , privacy , home and correspondence ; . Direitu atu heta protesaun ba vida familia nian , buat privadu nian , uma no korespondensia ; . the right to education , including , as a minimum , the right to a free primary education for all ; . Direitu ba edukasaun , no mos , nu’udar buat kikoan ida netik , edukasaun primaria degrasa ba hotu - hotu . the right to an adequate standard of living , subject to available resources and capabilities ; . Direitu ba vida ida diak netik , tuir buat sira be iha atu hodi fila liman ; . the right of women to full and equal participation in political , civil , economic , social , and cultural life ; . Direitu feto sira nian atu hetan partisipasaun kompleta no hanesan iha vida politika , sivil , ekonomika , sosial no kultura ; . the rights of the child , without discrimination of any kind , as set forth in the UN Convention on the Rights of the Child . Direitu sira labarik nian , laiha naran deskriminasaun ida , nu’udar fo sai iha Konvensaun Nasoens Unidas sira nian kona ba Direitu Labarik nian . PART FIVE . PARTE LIMA . RELATIONSHIP BETWEEN THE CENTRAL GOVERNMENT AND THE GOVERNMENT OF THE SARET . RELASAUN GOVERNU SENTRAL NO GOVERNU RAETL NIAN . Article 47 . Artigu 47 . The Central Government shall take into account the views of the Government of the SARET in the adoption of laws , regulations and policies within the competence of the Central Government that may have a direct effect in the SARET . Govern u Sentral sei iha konsederasaun kona ba Governu RAETL nia hanoin no hare , uainhira aprova lei sira , regulamentu sira no politika sira ne’ebe tama iha area kompetensia Governu Sentral nian no bele iha efektu direktu iha RAETL . Article 48 . Artigu 48 . In the implementation of those laws , regulations or policies of the Central Government that are applicable in the SARET , as set forth in Chapter I of Part One , the Government of the SARET shall coordinate , with the relevant offices of the Central Government . Uainhira hala’o dadaun lei sira , regulamentu sira ka politika sira Governu sentral nian ne’ebe bele aplika ba RAETL , tuir fo sai iha Kapitulu I Parte Ida nian , Governu RAETL sei kopera ho departementu importante sira Governu sentral nian . Article 49 . Artigu 49 . The Central Government shall appoint a senior official , who shall reside in Dili , to exercise the competences of the Central Government in the SARET , and to coordinate and supervise such Central Government officials in the SRET as may be necessary to assist the Government of the SARET in the implementation of laws , regulations and policies within the competence of the Central Government , as set forth in Chapter I of Part One , and to perform the functions provided for in Article 50 below . Governu Sentral sei nomeia fungsionariu boot ida nebe sei hela iha Dili , atu hala’o kompetensia sira Governu Sentral nian iha RAETL , no atu kordena no tau matan ba fungsionariu sira houtu Governu sentral nia iha RAETL ne’ebe bele presiza atu tulun Governu RAETL hala’o lei sira , tuir fo sai iha Kapitulu I Parte Ida nian , no atu hala’o seruisu sira be sei fo sai iha Artigu 50 . Article 50 . Artigu 50 . The Central Government and the Government of the SARET may create bodies or other arrangements to facilitate consultation , cooperation and coordination on such matters as police matters , tourism , transportation , telecommunications , education , health and the environment . Governu Sentral no Governu RAETL bele hakiak orgauns sira ka instansia sira seluk atu hala’o sai simples konsulta , Koperasaun no kordenasaun iha kestaun sira hanesan kestaun polisia nian , turismu nian , transporte nian , telekomunikasaun nian , edukasaun nian , saudi nian no ambiente nian . Article 51 . Artigu 51 . In the performance of its duties , the Police Force of the SARET shall consult and cooperate with the Central Government authorities with respect to the enforcement of Indonesian national laws in the SARET . Uainhira hala’o dadaun sira nia obrigasaun , Forsa Polisia RAETL nian sei konsulta no kopera ho autoridade sira Governu Sentral nian kona ba hala’o lei nasional sira Indonesia nian iha RAETL . Article 52 . Artigu 52 . The Police Force of the SARET shall take the necessary action , at the request of the Indonesian National Police to apprehend persons in the SARET accused of having committed crimes outside the SARET . Forsa Polisia RAETL nian sei buka atu , uainhira Polisia Nasional Indonesia nian husu , atu prende iha RAETL ema sira be komete krimi iha RAETL liur . Article 53 . Artigu 53 . The Indonesian National Police shall take the necessary action , in cooperation with the Police Force of the SARET , to apprehend persons outside the SARET accused of having committed crimes in the SARET . Polisia Nasional Indonesia nian sei buka atu , ho koperasaun Forsa Polisia RAETL nioan , prende iha RAETL liur ema sira be ema akuza katak komete krimi iha RAETL . Article 54 . Artigu 54 . In exceptional cases the Indonesian National Police will assist the Police Force of the SARET in the performance of its functions . Iha kazu sira be la’os baibain nian , Polisia Nasional Indonesia nian sei tulun Forsa Polisia RAETL nian hala’o ninia knaar sira . PART SIX . PARTE NEEN . RELATIONSHIPS BETWEEN THE SPECIAL AUTONOMOUS REGION OF EAST TIMOR AND OTHER ENTITIES . RELASAUN REJIAUN AUTONOMA ESPESIAL TIMOR LOROSA’E HO ENTIDADE SIRA SELUK . Article 55 . Artigu 55 . Without prejudice to the responsibility and competence of the Central Government , as set forth in Article 1 . La halakon responsabelidade no kompetensia Governu Sentral nian , tuir fo sai iha Artigu 1 . the Government of the SARET may , with the consent of the Central Government enter into agreements and engage in social , cultural , trade , environmental , transportation , scientific , technical tourism , and sports activities with regional governments / cities of foreign countries and international organizations ; . Governu RAETL bele , ho konsentimentu Governu Sentral nian , halo akordu sira , hala’o aktividade sosial sira , kultura sira , komersial sira , ambiental sira , transporte sira nian , sientifika sira , teknika sira , turismu no desportu organizasaun Internasional sira nian ; . the Government of the SARET may seek and obtain international development assistance with the consent of the Central Government ; . Governu RAETL nian bele husu no hetan tulun Internasional ba dezenvolvimentu , ho konsentimentu Governu Sentral nian ; no . foreign governments may open , with the consent of the Central Government , non - diplomatic representative offices in the SARET . Governu Estranjeiru sira bele loke , ho konsentimentu Governu Sentral nian , eskritoriu sira reprezentasaun nian ne’ebe laos diplomatika iha RAETL . PART SEVEN . PARTE HITU . THE UNITED NATIONS . NASOENS UNIDAS . Article 56 . Artigu 56 . The United Nations Secretary - General shall have the responsibility and authority to monitor arid verify compliance with this Agreement . Sekretariu - Geral Nasoens Unidas nian sei iha responsabelidade no autoridade atu fiskaliza kumpri e lei Akordu ida ne’e . This authority includes monitoring the election of members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET and verifying that such elections are free and fair . Autoridade ida ne’e hatama mos fiskalizasaun eleisaun membrus sira Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian ho hare mos eleisaun sira ne’e livre no justu ka lae . For this purpose , the United Nations Secretary - Genera . may establish in the SARET such offices as he deems necessary which would operate within a specific time - frame to be further agreed upon between the United Nations and the Indonesian Government . Ba ne’e Sekretariu - Geral Nasoens Unidas nian bele hakiak iha RAETL eskritoriu hirhira be hanoin katak persiza atu hala’o seruisu iha periodu tempu espesifiku ida nia laran ne’ebe sei tuir akordu Nasoens Unidas nian no Governu Indonesia nian . PART EIGHT . PARTE UALU . GENERAL PROVISION . KLAUZULA JERAL . Article 57 . Artigu 57 . The special autonomy for East Timor as provided in this Agreement is granted within the framework of the Constitution of the Republic of Indonesia . Autonomia especial Timor Lorosa’e nian , tuir fo sai iha akordu ne’e , fo iha enkuadratamentu Konstituisaun Republika Indonesia nian . PART NINE . PARTE SIA . BASIC LAW OF THE SARET . LEI FUNDAMENTAL RAETL NIAN . Article 58 . Artigu 58 . The SARET shall be governed by a basic law , enacted by the first elected Regional Council of People's Representatives of the SARET and which shall be in accordance with the provisions of this Agreement . RAETL sei hala’o ukun ho lei fundamental ida , ne’ebe simu aprovasaun housi primeiru Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nian Povu nian ne’ebe hili ona no sei sai tuir dispozisaun sira Akordu ne’e nian . PART TEN . PARTE SANULU . TRANSITIONAL PROVISIONS . DISPOZISAUN TRANZITORIU SIRA . Article 59 . Artigu 59 . The following provisions shall be in effect during the time between the entry into force of this agreement and the election and assumption of office by the Regional Council of People's Representatives of the SARET and the Government of the SARET : . Dispozisaun sira tuir mai ne’e sei hetan bi’it nafatin hahu ba Akordu ne’e tama iha vigor to’o eleisaun no tomada de pose Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian no Governu RAETL nian ; . There shall be a broadly representative Transitional Council , composed of no more than 25 persons of East Timorese identity , whose members shall be appointed by the United Nations Secretary - General in consultation with relevant individuals and groups within the SARET and . with the Government of Indonesia . Sei iha Asembleia Tranzisaun nian ida ho reprezentante uain , ema rua nulu resin lima deit ho identidade Timor Lorosa’e nian , labele liu , mak forma , no membru sira Sekretariu –Geral Nasoens Unidus nian mak nomeia , konsulta uluk tiha individu no grupu importante sira iha RAETL no Governu Indonesia nian . The Transitional Council can enact the regional laws and regulations for the election of the first Regional Council of People's Representatives of the SARET and for such subjects as may be agreed upon by the parties to this Agreement , in accordance with existing laws , while maintaining the smooth functioning of the general administration , public services and public order . Asembleia tranzisaun nian bele aprova lei sira no regulamentu rejional sira ba eleisaun primeira Asembleia Rejional Reprezentante sira nia Povu nian no ba asuntus sira ne’ebe parte sira Akordu ne’e nian bele fo hanoin , tuir lei sira be hala’o namanas uainhira hametin dadaun fungsionamentu regular administrasaun jeral nian , seruisu publiku sira no ordem publika . The Secretary - General of the United Nations , the Government of Indonesia and the Transitional Council shall engage in consultations to ensure the effective implementation of this Agreement , and the smooth and peaceful process of transition in the SARET . Seckretariu Geral Nasoens Unidas nian , Governu Indonesia nian no Asembleia tranzisaun nian sei hahu konsulta atu bele hala’o diak tebes Akordu ida ne’e no prosesu tranzisaun nian neineik no ho paz iha RAETL . The Secretary - General of the United Nations , the Government of Indonesia and the Transitional Council shall establish a working group that will address transitional security arrangements . Sekretariu Geral Nasoens Unidas nian , Governu Indonesia nian no Asembleia tranzisaun nian sei hakiak grupu seruisu nian ida ne’ebe sei hala’o konta dispozisaun sira siguransa nian iha tranzisaun . The Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary - General of the United Nations Agree as follows Immediately following the conclusion of the agreement between the two Governments requesting the Secretary - General to consult the East Timorese people on whether they would accept or reject the proposed constitutional framework for autonomy , the Secretary - General will , subject to the appropriate legislative mandate , begin preparations for the popular consultation by deploying in East Timor such personnel as will be adequate for the purpose of executing the various phases of the consultation process . Governu sira Indonesia nian no Portugal nian no Sekretariu Geral Nasoens Unidas nian Lia tuir malu ba ne’e Asina tiha akordu entre Governu rua ne’e houdi husu ba Sekretariu Geral atu konsulta Povu Timor Lorosa’e kona ba simu ka la simu enkuadramentu konstitusional ne’e be propoin ba autonomia , Sekretariu Geral hahu kedas , uainhira nia iha mandatu lejislativu ba ne’e , preparativu sira atu houdi hala’o konsulta popular no tau iha Timor Loro sa’e pessoal houtu ne’ebe presiza atu houdi hala’o faze oi - oin prosesu konsulta nian . Preparations for the vote outside East Timor will also begin at locations of major East Timorese concentration outside East Timor . Preparasaun sira ba votasaun iha Timor Loro sa’e liur sei hahu mos iha fati sira ne’ebe Timor Lorosa’e oan sira be iha liur oan liu . A . A . Date for consultation . Data Konsulta Nian . The ballot will take place on Sunday, 8 August 1999, both inside and outside East Timor . Votasaun sei hala’o iha Domingo, 8 Agostu 1999, iha Timor Lorosa’e liur no laran . B . B . Question to be put before the voters . Pergunta Atu Aprezenta Ba Votantes Sira . The question that the Secretary - General will put to the voters is : Do you accept the proposed special autonomy for East Timor within the Unitary State of the Republic of Indonesia ? . Pergunta Sekretariu Geral sei halo ba votante sira mak ne’e : " Ita bo’ot simu proposta autonomia espesial ba Timor Lorosa’e integradu iha Estadu Unitario Republica Indonesia nian ? . ACCEPT . HA’U SIMUKA . Do you reject the proposed special autonomy for East Timor , leading to East Timor's separation from Indonesia ? . Ita bo’ot la aseita simu proposta autonomia espesial fo ba Timor Lorosa’e , hodi halo tuir haketak - an housi Indonesia ? . REJECT . HA’U LA SIMU . The United Nations logo will appear on the ballot papers . Logotipu Nasoens Unidas nian sei mosu iha buletin sira votu nian . The ballot papers will include symbols to facilitate voting by illiterate persons . Boletin sira votu nian sei hatama mos simbulu sira ne’ebe atu tulun ema sira be la hatene le’e ne’e bele halo votasaun . C . C . Entitlement to vote . Direitu atu votu . The following persons , aged 17 years or above , shall be eligible to vote in the popular consultation : . Ema sira , idade tinan 17 ka liu , bele vota iha konsulta popular : . persons born in East Timor, . Ema sira be moris iha Timor Lorosa’e, . persons born outside East Timor but with at least one parent having been born in East Timor , and . Ema siora be moris iha Timor Lorosa’e liur , maibe aman ka inan moris iha Timor Lorosa’e , no . persons whose spouses fall under either of the two categories above . Ema sira nebe sira nia kaben kona ba naran kategoria sira ida temi iha leten . D . D . Schedule of the consultation process ( in overlapping time periods ) . Kalendariu Ba Prosesu Konsulta Nian ( iha periodu sobre postu sira tempu nian ) . The schedule for the operational stages of the consultation process will be approximately as follows . Kalendariu ba faze operasional sira prosesu konsulta nian sei sai besbesik ne’e . Operational planning / Deployment 10 May - 15 June . Planeamentu operasional / kolokasaun pessoal nian 10 Maio – 15 Junho . Public information programme / Voter education 10 May - 5 August . Programa informasaun publika / edukasaun Votantes sira nian 10 Maio – 5 Agusto . Preparation and Registration 13 June - 17 July . Preparasaun no arolamentu 13 Junho – 17 Julho . Exhibition of lists and challenges / Decisions on challenges and complaints 18 July - 23 July . Aprezentasaun lista sira ba kontestasaun no reklamasaun sira / Desizaun kona ba kontestasaun no reklamasaun sira 18 Julho – 23 Julho . Political Campaign 20 July - 5 August . Kampanha Politika 20 Julho – 5 Agusto . Cooling off period 6 August - 7 August . Periodu reflexaun nian 6 Agusto – 7 Agusto . Polling Day 8 August . Loron votasaun 8 Agusto . Subject to revision . Bele halo revizaun . E . E . Operational Phases . Faze operasional sira . Information Campaign . Kampanha Informasaun nian . The United Nations will make available the text of the main Agreement and the autonomy document to be voted on in the following languages : Tetun , Bahasa Indonesia , Portuguese and English . Nasoens Unidas sei iha textu Akordu prinsipal nian no dokumentu autonomia nian atu halo votasaun , iha lia sira tuir mai ne’e : Tetum , Bahasa Indonesia , Portugues no Ingles . The United Nations will disseminate and explain the content of the main Agreement and the autonomy document in an impartial and factual manner inside and outside East Timor . Nasoens Unidas sei fahe no explika konteudu Akordu prinsipal nian no dokumentu autonomia nian hanesa - hanesan no konkretu iha Timor Lorosa’e laran no li’ur . The United Nations will explain to voters the process and procedure of the vote , and the implications of an 'accept' or 'reject' vote . Nasoens Unidas sei explika ba votantes sira prosesu no oin sa hala’o votasaun , no implikasaun sira votu nian , kona ba " Hau simu " ka " Hau La Simu " . The radio stations and the newspapers in East Timor as well as other Indonesian and Portuguese media outlets will be utilized in the dissemination of this information . Estasaun radio no jornal sira Timor Lorosa’e nian no tan meio komunikasaun sira seluk sei uza atu fo sai informasaun sira ne’e . Other appropriate means of dissemination will be made use of as required . Meio komunikasaun sira seluk sei uza ba divulgasaun , tuir presiza . Registration . Arolamentu . Registration inside and outside East Timor will take place for a continuous period of 20 days . Arolamentu iha Timor Lorosa’e laran no li’ur sei hala’o durante periodu ida Tau naran iha Timor Lorosa’e nia laran no iha li’ur sei hala’o nafatin iha loron 20 nia laran . Two hundred registration centres will be opened in East Timor for this purpose . Sei loke fatin tau naran nian hamutuk 200 iha Timor Lorosa’e ba hanoin ida ne’e . Outside East Timor , special registration centres will be opened in Jakarta , Yogyakarta , Surabaya , Denpasar , Ujung Pandang , Sydney , Darwin , Perth , Melbourne , Lisbon , Maputo , Macau , New York with adjustments to be made as appropriate . Sira nebe la’os iha Timor Lorosa’e nia laran , sei iha fatin proprio tau naran nian nebe sei loke iha Jakarta , Jogyakarta , Surabaya , Denpasar , Ujung Pandang , Sydney , Darwin , Perth , Melbourne , Lisboa , Maputo , Macau , Nova Iorque hodi tuir buat ruma nebe precisa . The United Nations may utilize the services of the Australian Electoral Commission for the balloting in Australia and of the International Organization for Migration ( IOM ) in Portugal and elsewhere . Nacoes Unidas dala balu sei utiliza servico Comissao Eleitoral Australia ba votacao iha Australia no usa servico hosi Organizacao Internacional ba Migrantes iha Portugal no iha fatin nebe de’it . The registration lists will be exhibited for five days at the end of the registration period at the respective registration centres , regional offices and at Dili headquarters . Lista sira arolamentu nian sei hatudu durante loron lima uainhira remata periodu arolamentu nian , iha sentru arolamentu ididak nian , iha departementu rejional sira no iha sede iha Dili . Challenges to the lists shall be submitted to the regional offices for a final decision by the Electoral Commission prior to polling day . Kontestasaun sira hasoru lista sira sei aprezenta iha departementu rejiunal sira atu Komissaun Eleitoral halo desizaun final ida , molok loron votasaun nian . Campaign . Kampanha . Supporters and opponents of the autonomy proposal will campaign ahead of the vote in a peaceful and democratic manner during the period designated for this purpose . Sira be pro no sira be kontra proposta autonomia nian sei halo kampanha molok votasaun , iha paz no demokrasia laran , iha periodu neba determina ba fim ida ne’e . There will be a Code of Conduct for the campaign , to be proposed by the United Nations and discussed with the supporters and opponents of the autonomy proposal . Sei iha kodiku konduta ba kampanha , ne’ebe Nasoens Unidas sei diskuti ho sira be pro no kontra autonomia . The United Nations will devise the means to provide equal opportunity for the two sides to disseminate their views to the public . Nasoens Unidas sei buka meio atu fo oportunidade hanesan ba sorin rua ne’e atu fo hatene sai ba publiku sira nia pontu de vista . Officials of the Governments of Indonesia and Portugal will not participate in the campaign in support of either option . Fungsiunarius sira Governu Indonesia nian no Governu Portugal nian sei la partisipa iha kampanha hodi fo apoiu ba naran opsaun ida . East Timorese government officials may campaign in their personal capacity . Fungsiunariu sira Governu Timor Lorosa’e nian bele partisipa iha kampanha nu’udar sidadaun . All such campaigning will be carried out strictly according to the Code of Conduct without use of public funds and government resources or recourse to pressure of office . Kampanha ne’e sei reliza tuir lolos kodigu konduta no la uza fundu ekonomiku ka rekursu sira governu nian no la hodi obrigativu tan ba kargu . Balloting in East Timor . Votasaun iha Timor Lorosa’e . Voting in East Timor will take place in approximately 700 registration / polling stations located in 200 polling centres . Votasaun iha Timor Lorosa’e sei realiza iha besik 700 asembleias arolamentu / votu nian hela iha 200 sentrus votu nian . Balloting outside East Timor . Votasaun iha Timor Lorosa’e liur . Voting will take place in polling stations set up in the same locations as the registration centres mentioned above . Votasaun sei realiza iha asembleia sira votu nian nebe hela iha fatin sentru arolamentu sira nian nebe dehan tiha ona iha kotuk . Observers . Observador sira . Indonesia and Portugal shall be entitled to send an equal number of representatives to observe all the operational phases of the consultation process both inside and outside East Timor . Indonesia no Portugal sei iha direitu atu haruka reprezentante sira sura hanesan hanesan atu hare faze operasional hot hotu prosesu konsulta nian iha Timor Lorosa’e laran no li’ur . International observers will be able to observe the consultation process under terms to be developed by the United Nations to regulate their presence . Observador internasional sira sei bele hare prosesu konsulta nian tuir estabele Nasoens Unidas atu regula sira nia prezensa . F . F . Funding . Finansiamentu . The Secretary - General will seek the approval of the Security Council for the operation in order to ensure assessed budgetary funding . Sekretariu - Geral sei buka atu hetan aprovasaun Konselhu Seguransa nian ba operasaun , atu garanta fundu orsamentu nian . Voluntary contributions will be channeled through a Trust Fund established for this purpose . Kontribuisaun voluntaria sira sei hala’o housi Fundu ida Afektasaun Espesial nian ( Trust Fund ) ne’ebe haki’ak ba ne’e . G . G . Security . Seguransa . The Indonesian authorities will ensure a secure environment for a free and fair popular consultation process and will be responsible for the security of United Nations personnel . Autoridade Indonesia nian garanta ambiente seguransa ba prosesu konsulta popular nian ne’ebe livre no justu no iha responsabelidade kona ba seguransa pesoal Nasoens Unidas nian . A number of United Nations security guards will be deployed to ensure the security and safety of United Nations personnel and property . Sei tau guarda seguransa ba pesoal no Nasoens Unidas nia sasan sira . A number of international civilian police will be available in East Timor to advise the Indonesian Police during the operational phases of the popular consultation and , at the time of the consultation , to supervise the escort of ballot papers and boxes to and from polling sites . Sei hela mos iha Timor Lorosa’e ajente polisia sivil Internasional atu tau matan ba polisia Indonesia nian durante faze operasional sira konsulta popular nian no , uainhira hala’o namanas konsulta , hare didiak ema sira be lori boletin sira votu nian no urna sira housi fatin ida ba ida votu nian . DONE in New York on this 5th day of May, 1999 . HALO iha Nova Iorque iha loron ne’e 5 Maio 1999 . The Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary General of the United Nations , Agree as follows : 1 . Konsulta popular iha Timor Lorosa’eGuvernu Indonesia no Portugal nian no Sekretariu - Geral Nasoens Unidas , Liu tuir malu iha ne’e : 1 . A secure environment devoid of violence or other forms of intimidation is a prerequisite for the holding of a free and fair ballot in East Timor . Ambiente seguru ida nebe violensia la iha no intimidasaun seluk tan hodi hata’uk mos la iha , ne’e mak presiza atu hal’o votasaun ida livre no justa iha Timor Lorosa’e . Responsibility to ensure such an environment as well as for the general maintenance of law and order rests with the appropriate Indonesian security authorities . Responsabelidade kona ba atu hetan ambiente ida hanesan ne’e no kona ba manutensaun jeral lei nian no ordem nian monu ba Indonesia nia autoridade sira seguransa nian . The absolute neutrality of the TNI ( Indonesian Armed Forces ) and the Indonesian Police is essential in this regard . Kona ba ne’e presiza tebtebes TNI ( Forsas Armadas Indonesia ) no polisia Indonesia nia neutralidade absoluta . 2 . 2 . The Commission on Peace and Stability established in Dili on 21 April 1999 should become operational without delay . Komisaun ba paz no estabilidade be hakiak iha Dili , iha loron 21 Abril 1999, tenke tama kedas iha asaun . The Commission , in cooperation with the United Nations , will elaborate a code of conduct , by which all parties should abide , for the period prior to and following the consultation , ensure the laying down of arms and take the necessary steps to achieve disarmament . Komisaun ne’e , kolabora dadaun ho Nasoens Unidas , sei halo kodigu konsulta nian ida , ne’ebe parte hotu - hotu tenke tuir , ba periodu be mai antes no mai tuir konsulta , sei fo garantia hatun kilat nian no prepara halo didiak atu realiza desarmamentu . 3 . 3 . Prior to the start of the registration , the Secretary - General shall ascertain , based on the objective evaluation of the UN mission , that the necessary security situation exists for the peaceful implementation of the consultation process . Molok hahu arolamentu , Sekretariu - Geral sei hare uluk lai , ho baze iha aviliasaun objektiva misaun Nasoens Unidas nian , iha ka lae situasaun seguransa ne’ebe presiza atu hala’o prosesu konsulta iha paz nia laran . The police will be solely responsible for the maintenance of law and order . 4 . Polisia mak responsavel ida mesak ba manutensaun ba lei no ordem nian . The Secretary - General , after obtaining the necessary mandate , will make available a number of civilian police officers to act as advisers to the Indonesian Police in the discharge of their duties and , at the time of the consultation , to supervise the escort of ballot papers and boxes to and from the polling sites . Sekretariu –Geral , simu tiha mandatu be presiza , sei tau ajente sira polisia sivil nian atu tulun polisia Indonesia kumpri los sira nia obrigasaun no , iha loron konsulta nian , tau matan ba akompanhamentu boletin sira votu nian no kaixa sira nian housi no ba fatin sira votu nian . DONE in New York on this 5th day of May 1999 . HALO iha Nova Iorque iha Loron ne’e 5 Maio 1999 . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba autonomia . This is the first in a series of features about the autonomy package we plan to publish in the STT . Oras ne'e ami hahu dadaun ho planu hirak nebe ami halo tiha ona atu esplika kona ba AUTONOMIA , liu housi STT . In these articles we will try to explain that package to you . Iha ne'e ami sei esplika buat barak kona ba Autonomia ida ne'e . Only UNAMET is responsible for explaining the package to you , according to the agreements signed in New York . Tuir akordu nebe asina tiha ona iha New York , hateten katak UNAMET deit mak sei tomak responsabilidade tomak atu esplika kona ba Autonomia ne'e . UNAMET does not support or reject the autonomy package . UNAMET " La Housi no mos La Kontra Autonomia " . The only one who can decide if this package is right for you is YOU . IMI rasik mak sei iha direitu atu deside katak Autonomi ne'e di'ak ka lae . We are explaining the package , so that you - the People of East Timor - can better understand the choices you are being asked to make . Ami sei Esplika ida ne'e ba imi , nune'e imi - povu Timor tomak - bele komprende didiak kona ba buat nebe mak imi atu hili . If you accept this autonomy package , you will still be governed in some matters by the Indonesian Government in Jakarta , but you will also be asked to vote for your own provincial law - makers - who will become the special Regional Council of People's Representatives of East Timor region . Se imi simu Autonomia ida ne'e , imi sei moris nafatin ho ukun Indonesia nian iha Jakarta iha asuntus balu , maibe sira sei husu imi atu hili rasik imi nia nai ulun provinsial Lei Timor nian nebe sei tur hanesan DPRD Espesial ida iha Timor . This new East Timor government will be like other Indonesian provincial ( propinsi ) governments BUT with some special powers . Governu foun Timor nian ne'e sei hanesan ho provinsia sira seluk Indonesia nian MAIBE sei la'o ho ukun ( kbi'it ) espesial ida . In this series , we will try to describe to you the different powers that the Indonesian Government and the government of the Special Autonomous Region of East Timor will have . Iha esplikasaun sira ne'e , ami sei fo hatene ba imi kona ba diferensias ukun Indonesia nian ho ukun Reziaun Autonomia Espesial Timor Leste nian . These powers are described in the autonomy proposal , which is called " A constitutional framework for a special autonomy for East Timor " . Ukun ida ne'e hakerek ona iha proposta Autonomia ho titulu : " Enkuadramentu Konstitusional ida ba Autonomia ba Timor Leste " . It talks about the Special Autonomous Region of East Timor , or SARET , that will be created if the people of East Timor choose the autonomy option at the time of the consultation vote . Parte ida ne'e , ko'alia kona ba Reziaun Autonomia Espesial Timor Leste ou RAETL , nebe sei forma wainhira povu Timor Leste iha loron votasaun mai ne'e , hili opsaun Autonomia . We will go through the autonomy package step by step , to help you when you are asked to vote to accept or reject . You will be asked to vote to accept or reject it in the popular consultation UNAMET is organizing . Ami sei esplika uitoan - uitoan kona ba Autonomia ne'e , nune'e imi sei hili atu ASEITA OU LA ASEITA kona ba Autonomia ida ne'e iha loron votasaun nebe UNAMET mak sei organiza . Articles 1 - 4 . Artigu 1 - 4 . The constitutional framework for a special autonomy for East Timor . Enkuadramentu Konstitusional ida ba Autonomia ba Timor Leste . In today's feature , we will look at Part One of the proposal , called " respective areas of competence " . Hahu esplikasaun ohin nian , ami sei hare ba primeira parte housi proposta ne'e , nebe ko'alia kona ba : area kompetensia ida - idak nian . First , you will be able to read the actual words of the proposal . After the actual words of the proposal , you will see words in italic type . Ba dala uluk , imi sei le lia fuan hirak nebe hakerek ho letra normal ( huruf tegak ) , imi sei le mos lia fuan hirak nebe hakerek ho letra kle'uk ( huruf - miring ) . The italic type is an explanation of what the autonomy proposal will mean for your life , if you accept it . Lia fuan nebe hakerek ho letra kle'uk sei esplika kona ba artigu proposta Autonomia nian nebe hakerek antes iha leten . Chapter I . Kapitulu I . The Indonesian ( Central ) Government . Governu ( Sentral ) Indonesia . Section A : . Seksaun A : . Foreign Relations . Relasaun Externa . Article 1 . Artigu 1 . The Indonesian Government , hereinafter , referred to as the Central Government , shall have responsibility for and competence over the foreign affairs of the Special Autonomous Region of East Timor ( SARET ) . Governo Indonesia nian , nebe sei temi iha dokumentu ne'e nudar Governu sentral , sei iha responsabelidade no kompetensia kona ba negosiu estranjeiru sira Rejiaun Autonomia Espesial Timor Leste nian ( RAETL ) . It shall consult the Government of the SARET for the purpose of taking into account the views of the Government of the SARET on issues of particular relevance to the SARET . Nia sei konsulta Governo RAETL ho objektivu atu iha konsederasaun ba Governu RAETL nia hanoin no hare kona ba problema sira nebe importante teb - tebes ba RAETL . ( 1 ) In the eyes and ears of the rest of the world , you will be an East Timorese person from the country of Indonesia . ( 1 ) Mundu tomak sei hare , rona no hatene katak imi sei sai hanesan ema Timor ida nebe parte Indonesia nian , katak imi moris iha ukun nasaun Indonesia nian . The Indonesian Government will speak to other countries like Australia or Portugal on your behalf . Wainhira imi atu halo relasaun ho nasaun sira seluk hanesan Portugal ka Australia , Indoneisa mak sei ko'alia hodi imi nia oin . However , when the Indonesian Government is speaking to other countries about things that effect East Timor , it will speak with your representatives first . Maibe antes nia koa'lia hodi imi nia oin nebe iha efeitu mai Timor , nia tenke ko'alia uluk lai ho imi nia reprezentante nebe imi hili ona hanesan DPRD Espesial iha Timor Leste . Section B : Defence . Seksaun B : Defeza . Article 2 . Artigu 2 . The Central Government shall have responsibility for and competence over the external defence of the SARET , as part of the territory of the unitary state of the Republic of Indonesia . Governu Sentral sei iha responsabelidade no kompetensia kona ba defeza externa RAETL nian nu'udar parte teritoriu Estadu unitariu Republika Indonesia nian . ( 2 ) Because East Timor will be part of Indonesia , the defence of East Timor from attacks by foreign countries will be Indonesia's job . ( 2 ) Tanba Timor Leste parte Indonesia nian , tan ne'e Indonesia mak sei toma responsabilidade tomak atu halo defeza ba TimorLeste wainhira iha ataka ruma housi liur ou housi nasaun sira seluk . Article 3 . Artigu 3 . For such purpose , the Indonesian armed forces ( Tentara Nasional Indonesia - TNI ) shall maintain a military presence in the SARET in the context of defending and safeguarding the external security of the SARET . Ba ne'e , forsa armada Indonesia nian ( TNI ) sei tau nafatin prezensa militar iha RAETL atu defende no tahan seguransa externo RAETL nian . ( 3 ) The Indonesian Army ( TNI ) will stay in East Timor to defend it from any attacks from foreign countries . ( 3 ) Forsa armada Indonesia nian sei hela nafatin iha Timor Leste atu defende Timor housi ataka ruma housi nasaun seluk . Article 4 . Artigu 4 . In the event of an external armed attack , or an imminent threat of such an attack , the Indonesian armed forces ( TNI ) may be deployed outside their bases or normal areas of operation in the exercise of its duty to defend the sovereignty and territorial integrity of the unitary state of the Republic of Indonesia . Ema ho kro'at ataka karik housi li'ur , ka ameasa atu ataka tebes , forsa armada Indonesia nian ( TNI ) sei sai housi sira nia baze ka zona norma operasaun nian , hodi hala'o sira nia obrigasaun atu defende soberania no integridade Estadu unitariu Republik Indonesia nian . ( 4 ) The TNI can leave their bases to defend Indonesia ( including East Timor ) when it is attacked or threatened with attack . ( 4 ) TNI tenke sai housi sira nia baze atu defende Indonesia ( inkluidu Timor Leste ) wainhira hetan ataka ou ameasa ruma atu ataka . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . PART FOUR . PARTE HÿAT . PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS . PROMOSAUN NO PROTESAUN DIREITU HUMANO SIRA NIAN NO LIBERDADE FUNDAMENTAL SIRA . Article 46 . Artigu 46 . The Central Government and the Government of the SARET shall promote , protect and respect human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind , as set forth , inter alia , in the Universal Declaration of Human Rights , the 1993 Vienna Declaration on Human Rights and the Decree of the People's Consultative Assembly No . Governu Sentral no Governu RAETL nian sei promove , sei proteje no respeita direitu humanu sira no liberdade fundamental sira , la halao deskriminasaun uitoan mos kona ba ne'e nu'udar fo sai iha deklarasaun Vienna nian kona ba Direitu Humanu sira, 1993 nian , no Dekretu Asembleia Konsultiva Povu nian no . XVII / MPR / 1998 Concerning Human Rights . XVII / MPR / 1998 kona ba Direitu Humanu sira no iha tan seluk . These rights and fundamental freedoms include : a . Direitu sira ne'e no liberdade fundamental sira ne'e hatama : a . freedom of thought , conscience , and religion ; b . Liberdade pensamentu nian , konsiensia nian no relijiaun nian ; b . the right to life , liberty , and security of person ; c . Direitu vida nian , Liberdade nian no seguransa rasik nian ; c . freedom from torture , violence , arbitrary arrest , detention , or exile ; d . La simu tortura , violensia , prende narnaran , dadur , desterradu ; d . the right to a full and fair hearing by an independent and impartial tribunal in the determination of any civil rights or obligations or any criminal charge ; e . Direitu atu iha audiensia ida kompleta no justa housi parte Tribunal Independente no imparsial ida atu determina naran direitu ka obrigasaun sivil ka akuzasaun kriminal ruma ; e . freedom of expression in all forms , association , and peaceful assembly ; f . Liberdade expresaun nian iha buat tomak , liberdade asosiasaun no reuniaun pasifika nian ; f . the right to form political parties specific to East Timor without restrictions of any kind and subject to the provisions of Article 57 ; g . Direitu atu forma partidu politiku espesifiku sira Timor Lorosa'e nian la iha buat ida hakahik no tuir norma artigu 57 nian ; g . the right to participate in government without discrimination , through free periodic elections and non - discriminatory access to public service , subject to the provisions of Article 25 ; . Direitu atu partisipa iha Governu la ho diskriminasaun , housi eleisaun sira be livre no tuir nia tempu no bele hetan seruiso publiku mos la ho deskreminasaun , tuir norma artigu 25 nian ; . ( 46 ) If you choose autonomy , the Indonesian Government and the East Timor ( SARET ) Government must respect and protect your human rights and freedoms . Se imi hili autonomia , Governu Indonesia ho governu Timor Lorosa'e nian ( RAETL ) , tenke respeitu no proteje imi nia liberdade no imi nia direitu humanu . These are the rights and freedoms listed in the 'Universal Declaration of Human Rights', and the '1993 Vienna Declaration on Human Rights' . Liberdade no Direitu humanu ida ne'e mak hakerek tiha ona iha " Deklarasaun Jeral Direitu Humanu no Deklarasaun Vienna nian iha tinan 1993 kona ba Direitu Humanu " . They must also respect and protect your rights and freedoms as listed in the Indonesian 'Decree of the People's Consultative Assembly No . XVII / MPR / 1998 Concerning Human Rights' . Governu Indonesia no governu Timor Lorosa'e tenke respeita no proteje mos imi nia direitu no liberdade hanesan hakerek tiha ona iha " Dekretu Asembleia Konsultiva Povu nian no XVII / MPR / 1998 kona ba Direitu Humanu . These rights and freedoms must apply to all people . Ema tomak tenke hetan direitu no liberdade ida ne'e . Some of these rights are freedom to think the way you want , freedom to decide about right and wrong ( as long as you don't break the law ) , freedom to be a member of any religion you choose and freedom from torture . Direitus hirak ne'e hanesan : Liberdade atu hanoin tuir ita nia hakarak , liberdade atu hakotu buat ruma los ka sala ( bainhira la kontra lei ) , liberdade atu hili relijiaun nebe deit mak imi hakarak no atu livre mos housi tortura ruma . You should have the right to live your life freely and to not be threatened with physical harm . Imi iha direitu atu moris livre , la iha ameasas ruma nebe bele estraga imi nia isi lolon . You should not be arrested or locked up , unless there is a good reason to think you have broken the law , or that health reasons make such things necessary . Sei labele hatama imi iha komarka ka izola imi wainhira imi la halo sala ruma kontra lei ou tan ba razaun saude ruma nebe presiza duni . You should not be tortured , or sent you away from East Timor as a punishment . Sei labele halo turtura ruma ba imi ou haruka imi sai hpusi Timor hanesan kastigu ida . If you are accused of breaking the law , or if there is a question about your rights , or what you must do according to the rules and regulations of Indonesia or East Timor , an independent , fair body must decide what is right . Wainhira ha akuzasaun ruma katak imi halo sala kontra lei ou Wainhira iha problema ka kazu ruma kona ba imi nia direitu , ou saida mak imi tenke halo tuir regras ho regulamentu governo Indonesia ka governu Timor Lorosa'e nian , tenke iha instituisaun ida nebe independente no justu mak deside nebe mak los . No - one should be allowed to stop you saying or writing whatever you want , or stop you being friends with anyone , or stop you from having a meeting . La iha ema seluk ida mak atu bandu imi atu koalia ou hakerek kona ba sa deit mak imi hakarak , ou bandu imi halibur ho ema seluk , ou bandu imi atu halo enkontru ruma . As long as the Constitution of Indonesia is obeyed , no - one should stop you from forming a political party which deals with East Timor issues . Durante imi obedese ou halo tuir nafatin konstituisaun Indonesia nian , la iha ema ida mak bandu imi atu forma imi nia partidu politik , nebe iha relasaun ho problema Timor nian . Anyone who is eligible should be allowed to vote or be a candidate in elections , no matter what ethnicity or gender or religion or colour you are . Tenke permite ema nebe mak iha ona direitu atu tuir votasaun iha eleisaun ruma , la hare ba ninia etnia ou jerasaun ou ninia kulit . No rules should be made stopping someone from joining the public service because of his or her race , ethnicity , or religion . La iha regras ida mak atu bandu ema atu tama iha servisu publiku nian tanba nia etnia , rasa ou relijiaun . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . PART FOUR . PARTE HÿAT . PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS . PROMOSAUN NO PROTESAUN DIREITU HUMANO SIRA NIAN NO LIBERDADE FUNDAMENTAL SIRA . Article 46 . Artigu 46 . The Central Government and the Government of the SARET shall promote , protect and respect human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind , as set forth , inter alia , in the Universal Declaration of Human Rights , the 1993 Vienna Declaration on Human Rights and the Decree of the People's Consultative Assembly No . Governu Sentral no Governu RAETL nian sei promove , sei proteje no respeita direitu humanu sira no liberdade fundamental sira , la halao deskriminasaun uitoan mos kona ba ne'e nu'udar fo sai iha deklarasaun Vienna nian kona ba Direitu Humanu sira, 1993 nian , no Dekretu Asembleia Konsultiva Povu nian no . XVII / MPR / 1998 Concerning Human Rights . XVII / MPR / 1998 kona ba Direitu Humanu sira no iha tan seluk . These rights and fundamental freedoms include : . Direitu sira ne'e no liberdade fundamental sira ne'e hatama : . h . h . the right to participate in Indonesian national political life , including the right to vote in general elections and to be elected as a member of the Indonesian national Parliament or be appointed as a member of the People's Consultative Assembly ; i . Direitu atu partisipa iha vida publika nasional Indonesia nian , no mos direitu atu vota iha eleisaun jeral sira no atu sai parlementu nasional Indonesia nian ka sai nomeadu membru Asembleia Konsultiva Povu nian ; i . the right to participate in Indonesian public and administrative services without discrimination on any grounds ; j . Direitu atu partisipa iha seruisu publiku sira no administrativu seruisu Indonesia nian la iha deskriminasaun tan naran buat ida ; j . freedom of movement throughout the territory of the Republic of Indonesia ; k . Liberdade atu la'o ba iha territoriu tomak Republika Indonesia nian ; k . the right of everyone to enjoy and participate in his or her culture ; l . Direitu atu hotu - hotu goza no partisipa iha ninia kultura ; l . the right to own property and not to be arbitrarily deprived of it ; . Direitu propriedade nian no la lakon naran - naran propriedade ne'e ; . m . m . the right to protection for family life , privacy , home and correspondence ; n . Direitu atu hetan protesaun ba vida familia nian , buat privadu nian , uma no korespondensia ; n . the right to education , including , as a minimum , the right to a free primary education for all ; o . Direitu ba edukasaun , no mos , nu'udar buat kikoan ida netik , edukasaun primaria degrasa ba hotu - hotu . o . the right to an adequate standard of living , subject to available resources and capabilities ; . Direitu ba vida ida diak netik , tuir buat sira be iha atu hodi fila liman ; . p . p . the right of women to full and equal participation in political , civil , economic , social , and cultural life ; q . Direitu feto sira nian atu hetan partisipasaun kompleta no hanesan iha vida politika , sivil , ekonomika , sosial no kultura ; q . the rights of the child , without discrimination of any kind , as set forth in the UN Convention on the Rights of the Child . Direitu sira labarik nian , laiha naran deskriminasaun ida , nu'udar fo sai iha Konvensaun Nasoens Unidas sira nian kona ba Direitu Labarik nian . ( 46 ) If you choose autonomy , the Indonesian Government and the East Timor ( SARET ) Government must respect and protect your human rights and freedoms . ( 46 ) Se imi hili autonomia , Governu Indonesia ho governu Timor Lorosa'e nian ( RAETL ) , tenke respeitu no proteje imi nia liberdade direitu humanu . These are the rights and freedoms listed in the 'Universal Declaration of Human Rights', and the '1993 Vienna Declaration on Human Rights' . Liberdade no Direitu humanu ida ne'e mak hakerek tiha ona iha " Deklarasaun Jeral Direitu Humanu no Deklarasaun Vienna nian iha tinan 1993 kona ba Direitu Humanu " . They must also respect and protect your rights and freedoms as listed in the Indonesian 'Decree of the People's Consultative Assembly No XVII / MPR / 1998 Concerning Human Rights' . Governu Indonesia no governu Timor Lorosa'e tenke respeita no proteje mos imi nia direitu no liberdade hanesan hakerek tiha ona iha " Dekretu Asembleia Konsultiva Povu nian no XVII / MPR / 1998 kona ba Direitu Humanu . These rights and freedoms must apply to all people . Ema tomak tenke hetan direitu no liberdade ida ne'e . These rights include . Direitus hirak ne'e hanesan . If you are eligible , no - one should stop you voting in Indonesian elections , or being elected to the Indonesian Parliament or appointed to the People's Consultative Assembly . Se imi iha direitu ona ( elijibilidade ) atu tuir votasaun ruma iha eleisaun Indonesia nian la iha ema ida mak bandu imi , ou la iha ema ida mak bandu atu ema seluk hili imi atu tur iha Parlementu Indonesia nian , ou hili imi atu tur iha Assembleia Konsultativa Popular ( DPRD ) . If you are of Indonesian nationality , you should be free to move around Indonesia . Nudar nasionalidade Indonesia nian , imi bele la'o ba iha Indonesia laran tomak wainhira imi hakarak . Nobody should stop you doing things that form part of your own traditional culture , provided they are not against the law . La iha ema ida mak bandu imi atu forma imi nia kultura tradisional rasik . You should be allowed to own property , and no - one should take it away from you without the law's approval . Imi iha direitu atu iha sasan ruma no la iha ema ida mak bele hola ( hasai ) sasan nebe imi iha wainhira la ho prova lei nian . Your family life , privacy , home and letters should be protected , and you should be allowed to be educated . At the least , everyone should get free primary education . Sei iha protesaun ba imi nia vida familia nian , imi nia privadu , uma ho surat . You should receive as much as possible the things that make for a reasonable quality of life . Imi iha direitu atu simu buat hirak nebe halo di'ak ba imi nia vida . Women should be allowed to be fully involved in political , civil , economic , social , and cultural life , as equals of men . Tenke premite feto sira atu partisipa iha politika , sivil , ekonomia , sosial no no kultura hanesan mos mane sira . The rights of all children , as recognised around the world , should be respected . Tenke respeitu mos direitu labarik ( ki'ik oan ) sira nian nebe rekonhese ona iha mundu tomak . Autonomy Package Explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . PART FIVE . PARTE LIMA . RELATIONSHIP BETWEEN THE CENTRAL GOVERNMENT AND THE GOVERNMENT OF THE SARET . RELASAUN GOVERNU SENTRAL NO GOVERNU RAETL NIAN . Article 47 . Artigu 47 . The Central Government shall take into account the views of the Government of the SARET in the adoption of laws , regulations and policies within the competence of the Central Government that may have a direct effect in the SARET . Governu Sentral sei iha konsederasaun kona ba Governu RAETL nia hanoin no hare , uainhira aprova lei sira , regulamentu sira no politika sira ne'ebe tama iha area kompetensia Governu Sentral nian no bele iha efektu direktu iha RAETL . ( 47 ) When the Indonesian Government is passing laws or regulations or policies that directly effect East Timor autonomous region , they will listen to , and take notice of , the views of the east Timor autonomous region Government . ( 47 ) Bainhira governu Indonezia aprova lei ka regras ka desizaun politika ruma ne'ebe directamente iha efeitu ba governu autonomu rejiaun Timor Lorosa'e nian , governu Indonezia sei haree didi'ak no rona mos governu autonomu rejiaun Timor Lorosa'e ninia hanoin ( vizaun ) . Article 48 . Artigu 48 . In the implementation of those laws , regulations or policies of the Central Government that are applicable in the SARET , as set forth in Chapter 1 of Part One , the Government of the SARET shall co - ordinate , with the relevant offices of the Central Government . Uainhira hala'o dadaun lei sira , regulamentu sira ka politika sira Governu sentral nian ne'ebe bele aplika ba RAETL , tuir fo sai iha Kapitulu I Parte Ida nian , Governu RAETL sei kopera ho departementu importante sira Governu sentral nian . ( 48 ) The East Timor autonomous region government will work with the Indonesian Government to make sure any laws or regulations or policies , about things that remain within the Indonesian Government's power , are followed . ( 48 ) Governu autonomu Timor Lorosa'e nian sei servisu hamutuk ho governu Indonezia atu hatene loloos katak regras ka lei ka desizaun politika kona ba buat ne'ebe maka sei pertense ba Indonezia nia autoridade , sei halo tuir nafatin duni . Article 49 . Artigu 49 . The Central Government shall appoint a senior official , who shall reside in Dili , to exercise the competences of the Central Government in the SARET , and to co - ordinate and supervise such Central Government officials as may be necessary to assist the Government of the SARET in the implementation of laws , regulations and policies within the competence of the Central Government , as set forth in Chapter 1 of Part One , and to perform the functions provided for in Article 50 below . Governu Sentral sei nomeia fungsionariu boot ida nebe sei hela iha Dili , atu hala'o kompetensia sira Governu Sentral nian iha RAETL , no atu kordena no tau matan ba fungsionariu sira houtu Governu sentral nia iha RAETL ne'ebe bele presiza atu tulun Governu RAETL hala'o lei sira , tuir fo sai iha Kapitulu I Parte Ida nian , no atu hala'o seruisu sira be sei fo sai iha Artigu 50 . ( 49 ) A senior Indonesian Government official will live in Dili . ( 49 ) Ofisial senior governu Indonezia nian ida sei hela iha Dili . He will be in charge in East Timor of the powers that will be still belong to Indonesian Government . Nia maka sei iha responsabilidade kona ba poder ne'ebe maka pertense ba Indonezia nian , iha Timor Loroasa'e . He will be in charge of any other Indonesian Officials needed to help the East Timor government make the Indonesian laws that still apply in East Timor work . Nia maka sei kaer responsabilidade ba Ofisial Indonezia nian seluk tan ne'ebe presiza atu tulun governu Timor Lorosa'e atu kaer nafatin lei Indonezia nian iha Timor Lorosa'e . He will also be in charge of working with the East Timor autonomous region government on projects about things where the East Timor government and the Indonesian Government co - operate . Nia mos sei kaer responsabilidade kona ba servisu ne'ebe maka governu rejiaun autonomu Timor Lorsa'e nian ho governu Indonezia atu hala'o hamutuk . Article 50 . Artigu 50 . The Central Government and the Government of the SARET may create bodies or other arrangements to facilitate consultation , co - operation and co - ordination on such matters as police matters , tourism , transportation , telecommunications . Education , health and environment . Governu Sentral no Governu RAETL bele hakiak orgauns sira ka instansia sira seluk atu hala'o sai simples konsulta , Koperasaun no kordenasaun iha kestaun sira hanesan kestaun polisia nian , turismu nian , transporte nian , telekomunikasaun nian , edukasaun nian , saudi nian no ambiente nian . ( 50 ) The Indonesian Government and the East Timor autonomous region government can set up special bodies and make arrangements to work together on police matters , tourism , transport , telecommunications , education , health and environment . ( 50 ) Governu Indonezia ho governu rejiaun autonomu Timor Lorosa'e nian bele harii instituisaun espesial ida no buka dalan atu servisu hamutuk iha asuntus polisia nian , turismu , transporte , telekomunikasaun , edukasaun , medisina no ambiente . Article 51 . Artigu 51 . In the performance of its duties , the Police Force of the SARET shall consult and co - operate with the Central Government authorities with respect to the enforcement of Indonesian national laws in the SARET . Uainhira hala'o dadaun sira nia obrigasaun , Forsa Polisia RAETL nian sei konsulta no kopera ho autoridade sira Governu Sentral nian kona ba hala'o lei nasional sira Indonesia nian iha RAETL . ( 51 ) The East Timor police will work with the Indonesian Government to make sure Indonesian laws that have power in East Timor are obeyed . ( 51 ) Polisia Timor Lorosa'e nian sei servisu hamutuk ho governu Indonezia atu hatene loloos katak ema halo tuir ( obedese ) duni lei Indonezia nian ne'ebe hala'o iha Timor Lorosa'e . Article 52 . Artigu 52 . The Police Force of the SARET shall take the necessary action , at the request of the Indonesian National Police to apprehend persons in the SARET accused of having committed crimes outside the SARET . Forsa Polisia RAETL nian sei buka atu , uainhira Polisia Nasional Indonesia nian husu , atu prende iha RAETL ema sira be komete krimi iha RAETL liur . ( 52 ) When the Indonesian Police ask them to , the East Timor police will arrest people in East Timor who have committed crimes in other parts of Indonesia . ( 52 ) Bainhira polisia Indonezia husu , Polisia Timor Lorosa'e nian sei ba kaer kriminozu sira iha Timor laran nebe halo ona krime iha parte seluk Indonezia nian . Article 53 . Artigu 53 . The Indonesian National Police shall take the necessary action , in co - operation with the Police Force of the SARET , to apprehend persons outside the SARET accused of having committed crimes in the SARET . Polisia Nasional Indonesia nian sei buka atu , ho koperasaun Forsa Polisia RAETL nioan , prende iha RAETL liur ema sira be ema akuza katak komete krimi iha RAETL . ( 53 ) The Indonesian Police will work with the East Timor police to arrest people outside East Timor who have committed crimes in East Timor autonomous region . ( 53 ) Polisia Indonezia sei servisu hamutuk ho polisia Timor Lorosa'e nian atu ba kaer ema iha liur ne'ebe halo ona krime iha rejiaun autonomu Timor Lorosa'e nian . Article 54 . Artigu 54 . In exceptional cases the Indonesian National Police will assist the Police Force of the SARET in the performance of their functions . Iha kazu sira be la'os baibain nian , Polisia Nasional Indonesia nian sei tulun Forsa Polisia RAETL nian hala'o ninia knaar sira . ( 54 ) The Indonesian police will help the East Timor police do their work , when that work involves matters that are not ordinary . ( 54 ) Polisia Indonezia sei tulun polisia Timor Lorosa'e nian atu hala'o sira nia servisu , iha kestaun ruma ne'ebe foun ba polisia Timor Lorosa'e nian . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . PART SIX . PARTE NEEN . RELATIONSHIP BETWEEN THE SPECIAL AUONOMOUS REGION OF EAST TIMOR AND OTHER ENTITIES . RELASAUN REJIAUN AUTONOMA ESPESIAL TIMOR LOROSA'E HO ENTIDADE SIRA SELUK . Article 55 . Artigu 55 . Without prejudice to the responsibility and competence of the Central Government , as set forth in Article 1, a . La halakon responsabelidade no kompetensia Governu Sentral nian , tuir fo sai iha Artigu 1, a . the Government of the SARET may , with the consent of the Central Government enter into agreements and engage in cultural , trade , environment , transportation , scientific , technical , tourism and sports activities with regional governments / cities of foreign countries and international organisations ; b . Governu RAETL bele , ho konsentimentu Governu Sentral nian , halo akordu sira , hala'o aktividade sosial sira , kultura sira , komersial sira , ambiental sira , transporte sira nian , sientifika sira , teknika sira , turismu no desportu organizasaun Internasional sira nian ; b . the Government of the SARET may seek and obtain international development assistance with the consent of the Central Government : and c . Governu RAETL nian bele husu no hetan tulun Internasional ba dezenvolvimentu , ho konsentimentu Governu Sentral nian ; no c . foreign governments may open , with the consent of the Central Government , non - diplomatic representative offices in the SARET . Governu Estranjeiru sira bele loke , ho konsentimentu Governu Sentral nian , eskritoriu sira reprezentasaun nian ne'ebe laos diplomatika iha RAETL . ( 55 ) As long as the Indonesian Government agrees , the Government of the East Timor autonomous region can join with regional governments , cities overseas and international organizations about for cultural , trade , environment , transportation , scientific , technical , tourism and sports activities . ( 55 ) To'o bainhira Governu Indonezia aseita , Governu rejiaun autÿnomu Timor Lorosa'e nian bele halo servisu hamutuk ho Governu rejional , sidade sira iha tasi balu no organizasaun internasionßl sira kona ba kultura , komersiu , ambiente , transportasaun , siÿnsia , teknika , turismu , no aktividade desportu sira . It can also ask for and receive help for development from overseas , and foreign governments can open offices , but not embassies or consulates , in East Timor , with permission from the Indonesian Government . Nia bele mÿs husu no simu tulun ba dezenvolvimentu hosi tasi balu , no Governu estranjeiru sira bele loke sira nia servisu fatin , maibÿ la'ÿs embaixada ka konsuladu ruma , iha Timor Lorosa'e , ho autorizasaun hosi Governu Indonezia . None of these things change the powers that Article 1 of this agreement gives to the Central Government . Sasßn hirak ne'e la modifika mandatu ne'ebÿ Artigu 1 hosi akordu ida ne'e fÿ ba Governu Sentral . PART SEVEN . PARTE HITU . THE UNITED NATIONS . NASOENS UNIDAS . Article 56 . Artigu 56 . The United Nations Secretary - General shall have the responsibility and authority to monitor and verify compliance with this Agreement . Sekretariu - Geral Nasoens Unidas nian sei iha responsabelidade no autoridade atu fiskaliza kumpri e lei Akordu ida ne'e . This authority includes monitoring the election of members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET and verifying that such elections are free and fair . Autoridade ida ne'e hatama mos fiskalizasaun eleisaun membrus sira Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian ho hare mos eleisaun sira ne'e livre no justu ka lae . For this purpose , the United Nations Secretary - General may establish in the SARET such offices as he deems necessary which would operate within a specific time frame to be further agreed upon between the United Nations and the Indonesian Government . Ba ne'e Sekretariu - Geral Nasoens Unidas nian bele hakiak iha RAETL eskritoriu hirhira be hanoin katak persiza atu hala'o seruisu iha periodu tempu espesifiku ida nia laran ne'ebe sei tuir akordu Nasoens Unidas nian no Governu Indonesia nian . ( 56 ) If East Timor chooses autonomy , the United Nations will check to make sure the autonomy package is put into practice and that what the package describes is what happens . ( 56 ) Se Timor Lorosa'e hili autonomia , Nasoens Unidas sei haree hikas fali atu konfirma loloos proposta autonomia ida ne'e atu hala'o duni nune'e buat ne'ebÿ proposta autonomia esplika akontese duni . It will watch over elections to the East Timor Regional Council of People's Representatives to cheek that the election is free and fair . Nia sei tau matan ba eleisaun sira ba membrus Asembleia Rejional Timor Lorosa'e nian hodi haree katak eleisaun ne'e livre no justu . Indonesia and the United Nations will work out the length of time that the UN can stay in East Timor to watch and check . Indonezia ho Nasoens Unidas sei tesi lia kona ba tempu hira Nasoens Unidas bele hela iha Timor Lorosa'e atu hala'o servisu ne'e . PART EIGHT . PARTE UALU . GENERAL PROVISIONS . KLAUZULA JERAL . Article 57 . Artigu 57 . The special autonomy for East Timor as provided in this Agreement is granted within the framework of the Constitution of the Republic of Indonesia . Autonomia especial Timor Lorosa'e nian , tuir fo sai iha akordu ne'e , fo iha enkuadratamentu Konstituisaun Republika Indonesia nian . ( 57 ) If East Timor chooses autonomy , the autonomy will be established under the Indonesian constitution . ( 57 ) Se Timor Lorosa'e hili autonomia , autonomia ne'e sei metin ona iha konstituisaun Indonezia nian . PART NINE . PARTE SIA . BASIC LAW OF THE SARET . LEI FUNDAMENTAL RAETL NIAN . Article 58 . Artigu 58 . The SARET shall be governed by a basic law , enacted by the first elected Regional Council of People's Representatives of the SARET , and which shall be in accordance with the provisions of this Agreement . RAETL sei hala'o ukun ho lei fundamental ida , ne'ebe simu aprovasaun housi primeiru Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nian Povu nian ne'ebe hili ona no sei sai tuir dispozisaun sira Akordu ne'e nian . ( 58 ) A basic law will be passed by the first elected East Timor Regional Council of People's Representatives which will be the foundation of the Government of East Timor . ( 58 ) Lei fundamental ida sei tun mai hosi primeiru Asembleia Rejional Reprezentante Povu nian ne'ebÿ hili tiha ona katak sira sei sai nu'udßr fundasaun Governu Timor Lorosa'e nian . This basic law must follow the rules set out in the autonomy package . Lei fundamental ida ne'e tenke la'o tuir regra ne'ebÿ fÿ sai tiha ona iha proposta autonomia . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . PART TEN . PARTE SANULU . TRANSITIONAL PROVISIONS . DISPOZISAUN TRANZITORIU SIRA . Article 59 . Artigu 59 . The following provisions shall be in effect during the time between the entry into force of this agreement and the election and assumption of office by the Regional Council of People's Representatives of the SARET and the Government of the SARET : a . Dispozisaun sira tuir mai ne'e sei hetan bi'it nafatin hahu ba Akordu ne'e tama iha vigor to'o eleisaun no tomada de pose Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian no Governu RAETL nian ; a . There shall be a broadly representative Transition Council , composed of no more than 25 persons of East Timorese identity , whose members shall be appointed by the United Nations Secretary - General in consultation with relevant individuals and groups within the SARET and with the Government of Indonesia . Sei iha Asembleia Tranzisaun nian ida ho reprezentante uain , ema rua nulu resin lima deit ho identidade Timor Lorosa'e nian , labele liu , mak forma , no membru sira Sekretariu - Geral Nasoens Unidus nian mak nomeia , konsulta uluk tiha individu no grupu importante sira iha RAETL no Governu Indonesia nian . b . b . The Transitional Council can enact regional laws and regulations for the election of the first Regional Council of People's Representatives of the SARET and for such subjects as may be agreed upon by the parties to this Agreement in accordance with existing laws , while maintaining the smooth functioning of the general administration , public services and public order . Asembleia tranzisaun nian bele aprova lei sira no regulamentu rejional sira ba eleisaun primeira Asembleia Rejional Reprezentante sira nia Povu nian no ba asuntus sira ne'ebe parte sira Akordu ne'e nian bele fo hanoin , tuir lei sira be hala'o namanas uainhira hametin dadaun funsionamentu regular administrasaun jeral nian , seruisu publiku sira no ordem publika . c . c . The Secretary - General of the United Nations , the Government of Indonesia and the Transitional Council shall engage in consultations to ensure the effective implementation of this Agreement , and the smooth and peaceful process of transition in the SARET . Seckretariu Geral Nasoens Unidas nian , Governu Indonesia nian no Asembleia tranzisaun nian sei hahu konsulta atu bele hala'o diak tebes Akordu ida ne'e no prosesu tranzisaun nian neineik no ho paz iha RAETL . d . d . The Secretary - General of the United Nations , the Government of Indonesia an the Transitional Council shall establish a working group that will address transitional security arrangements . Sekretariu Geral Nasoens Unidas nian , Governu Indonesia nian no Asembleia tranzisaun nian sei hakiak grupu seruisu nian ida ne'ebe sei hala'o konta dispozisaun sira siguransa nian iha tranzisaun . ( 59 ) If East Timor chooses autonomy , in the time between the popular consultation and the coming to power of the East Timor Regional Council of People's Representatives , a Transitional Council will be appointed by the United Nations Secretary - General . ( 59 ) Se Timor Lorosa'e hili autonomia , durante tempu konsulta popular ho Asembleia Rejional Reprezentante Ema Timor Lorosa'e sira foin foti nia laran , Nasoens Unidas nia Sekretariu Jeral sei foti Asembleia Tranzisional ida . Before appointing this temporary Council he will speak about the Council with people in East Timor autonomous region and with the Indonesian Government . Molok foti Asembleia temporariu ida ne'e nia sei ko'alia kona ba Asembleia ne'e ho ema iha Timor Lorosa'e rejiaun autonomu no mÿs ho Governu Indonezia . The Council will have no more than 25 people on it , who will all be East Timorese and will be chosen so to represent East Timorese people . Asembleia ne'e sei iha la liu ema na'in ruanulu resin lima ( 25 ) , ne'ebÿ hotu Timoroan no sei foti sira atu reprezenta ema Timor Lorosa'e . The Transitional Council can make laws for the election of the first East Timor Regional Council of People's Representatives , and for other matters that Indonesia , Portugal and the United Nations agree on . Asembleia Tranzisional ne'e bele halo lei ba eleisaun ba primeiru Asembleia Rejional Ema sira nia Reprezentante , no ba asuntu sira seluk tan be Indonezia , Portugßl ho Nasoens Unidas simu tiha ona . The Transitional Council must make sure that Smooth working of administration , public services and public order continues . Asembleia Tranzisaun ne'e tenke haree loloos katak servisu administrasaun , servisu publiku sira no ordÿn publiku la'o loloos ba beibeik . The United Nations Secretary - General , Indonesia and the Transitional Council shall meet to make sure that the things described in the autonomy package happen , and to make sure there is a peaceful change from East Timor Province to East Timor autonomous region . Sekretariu Jeral Nasoens Unidas ( ONU ) nian , Indonezia ho Asembleia Tranzisional ne'e sei hasoru malu atu haree loloos katak buat hirak be esplika tiha ona iha proposta autonomia mosu duni , no atu haree loloos katak tranzisaun hosi Provinsia Timor Lorosa'e ba Timor Lorosa'e rejiaun autonomu ne'e la'o ho pßs . If East Timor chooses autonomy , a special group made up of the United Nations , Indonesia and the Transitional Council will work on security arrangements for the period between the consultation and the beginning of the autonomous region Government . Se Timor Lorosa'e hili autonomia , grupu espesial ida ne'ebÿ sei halo hamutuk ho mÿs Nasoens Unidas ( ONU ) , Indonezia no Asembleia Tranzisional sei serbisu atu aranja seguransa ba iha tempu konsulta ho tempu hah· Governu rejional autonomu nia laran . Autonomy package explained . Esplikasaun kona proporsal Autonom . Articles 5 - 11 . Artikulu 5 - 11 . This is the second in a series of features about the autonomy package we plan to publish in the STT . Ne'e segunda parte esplikasaun kona ba proporsta autonomi nian nebe ami halo plano atu fo sai iha STT . In these articles we will try to explain that package to you . Iha artigu hirak ne ami sei buka atu esplika kona ba proposta ne ba imi . In the first feature , published in STT yesterday we covered articles 1 - 4 of the package . Primeiru reportagem fo sai tiha ona iha STT horiseik , nebe ami koalia ona hosi artigu 1 to artigu 4 kona ba proposta ne . Only UNAMET is responsible for explaining the package to you , according to the agreements signed in New York . Konforme akordu nebe asina iha Nova Yorke , UNAMET deit mak iha responsabilidade atu esplika ba imi sobre porposta ne'e . UNAMET does not support or reject the autonomy package . UNAMET la suporta ou rejeita proposta autonomi ne'e . The only one , who can decide if this package is right for you , is YOU . Imi rasik mak sei decide katak proposta ne'e los ba imi . We are explaining the package , so that you - the People of East Timor - can better understand the choices you are being asked to make . Ami esplika dadaun kona ba proposta ne'e , atu nune imi - Timor Loro Sae nian oan sira - bele kompreende lolos kona ba imi nia eskolha nebe imi halo . Section C : Economic and Fiscal Policies . Seksaun C : Politika Ekonomia no Fiskal . Article 5 . Artigu 5 . The SARET shall be a part of the Indonesian monetary and customs unit subject to those national monetary and fiscal policies , and laws and regulations of Indonesia which are consistent with this Agreement . RAETL sei halo parte unidade monetaria no alfandegaria Indonesia nian , no tuir nafatin politika , lei no regulamentu monetariu no fiskal nasional sira Indonesia nian nebe sei tuir akordu ida ne'e . ( 5 ) You will still use Indonesian Rupiah as money . ( 5 ) Imi sei uza nafatin Indonesia nia rupiah hanesan osan . The rules about what anyone can bring into East Timor from foreign countries , or what you can send to foreign countries , will be made by the Indonesian Government . Regra kona buat nebe deit mak ema ida lori hosi rai seluk mai Timor Loro Sae nia laran ka buat saida deit mak imi haruka sai ba rai seluk tenki ho autorizasaun governu Indonesia nian . Article 6 . Artigu 6 . The Central Government will continue its assistance to the development of the SARET . Governu Sentral sei kontinua fo nafatin ajuda ba dezenvolvementu RAETL nian . ( 6 ) Help to develop East Timor will continue to be given by the Jakarta Government . ( 6 ) Governu Jakarta sei kontinua ajuda kona ba dezemvolvimentu Timor Loro Sae . Article 7 . Artigu 7 . The Central Government shall have exclusive competence over national taxation and the Government of the SARET shall have exclusive competence local taxation , in conformity with the existing laws and regulations . Governu Sentral mak sei iha kompetensia kona ba selu impostu nasional nian no Governu RAETL mesak sei iha kompetensia kona ba selu impostu lokal nian , tuir lei no regulamentu sira nebe iha . ( 7 ) The Indonesian Government will decide how much national tax you pay . ( 7 ) Governu Indonesia mak sei deside kona ba impostu hira mak imi tenki selu . This is the tax that all people everywhere in Indonesia pay . Ne'e mak impostu nebe ema hotu iha Indonesia nia laran selu . The Indonesian government will collect and use that money . Governu Indonesia mak sei halibur osan sira ne hotu no mos uza osan ne'e . The East Timorese Government will collect local tax from you and use it in East Timor . Governu Timor Loro Sae nian , sei halibur impostu lokal husi imi no mos uza osan ne iha Timor Loro Sae nia laran . Article 8 . Artigu 8 . Natural resources in the SARET , except those considered to be strategic or vital under national laws , shall be under the control of the Government of the SARET . Rekurso Naturais sira RAETL nian , la'os sira nebe konsidera katak estratejiku e vital tuir lei nasional , Governu RAETL mak sei kontrola . In the exploitation of all natural resources , the Central Government and the Government of the SARET may establish cooperative or joint undertakings . Iha explorasaun rekursu natural sira nian , Governu Sentral no Governu RAETL sei bele haki'ak empreza koperativas sira ka mista sira . ( 8 ) The East Timor Government will control the use of minerals , forests and other natural things in East Timor , except those things the Indonesian Government thinks are of high importance to Indonesia as a whole . ( 8 ) Governu Timor Loro Sae nian , mak sei kontrola atu uza mineral , floresta ho sasan natural seluk iha Timor Loro Sae nian laran , maibe governu Timor Lorosa'e la iha direitu atu kontrola sasan hirak nebe Governu Indonesia sente katak buat hirak ne importante teb - tebes ba povu Inonesia tomak . The East Timorese Government and the Indonesian Government can work together to use East Timor's resources . Governu Timor Loro Sae nian , ho Governu Indonesia nian , sei servisu hamutuk atu uza rikezas natural Timor Loro Sae nian . Article 9 . Artigu 9 . For the purposes of its overall development , the Government of the SARET may receive foreign assistance which is to be channelled through the Central Government . Hanoin kona ba dezenvolvimentu global , Governu RAETL bele simu ajuda housi liur nebe sei liu housi Governu Sentral . ( 9 ) Other countries and foreign organizations can give East Timor money and other help , by giving that money or help to the Indonesian Government , which will then give it to East Timor . ( 9 ) Nasaun seluk ho Organizasaun Estrangeirus , sei fo ajuda ba Timor Loro Sae , ho mos ajuda seluk tan . Ajuda nebe ho osan , no mos ajuda seluk tan sei fo mai Timor lorosa'e liu hosi Governu Indonesia nian . Article 10 . Artigu 10 . The Government of the SARET can enter into domestic loans to finance part of its budget with the consent of the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Governu RAETL bele halo emprestimu internu atu selu nia orsamentu balu , ho konsentimentu Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nia povu nian . ( 10 ) The East Timor Government can borrow in Indonesia to pay for the things it is responsible for , as long as the East Timor Regional Council of People's Representatives agrees . ( 10 ) Governu Timor Loro Sae bele empresta osan ba Governu Indonesia atu selu sasan hirak nebe iha nia responsabilidade bainhira ho akordu husi Konselhu Regional Representante Povu Timor Loro Sae nian ( DPRD Espesial ) . Section D : Continuity of Indonesian Laws . Seksaun D : Kontinua Lei Sira Indonesia Nian . Article 11 . Artigu 11 . Indonesian laws in force upon the date of the entry into force of this Agreement that fall within the competence of the Central Government , as defined in this Chapter , shall remain in force for the SARET . Lei sira Indonesia nian nebe kumpre nafatin to'o iha data be akordu ne'e hahu kumpre no tama iha kompetensia Governu Sentral nian , tuir fo sai iha Kapitulu ne'e sei kumpre nafatin iha RAETL . ( 11 ) Indonesian laws about things that this agreement says still belong to the Indonesian Government in Jakarta will still be laws , and must be obeyed . ( 11 ) Regras Indonesia nian kona ba sasan hirak nebe tuir akordu hateten katak sei pertense ba Governu Indonesia Jakarta nian , sei tuir nafatin regras hirak ne no mos tenki obedese nafatin sei halo ho akordu Governu Indonesia nian . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia Espesial . UNAMET does not support or reject the autonomy package . UNAMET la suporta ou rejeita proposta autonomi ne'e . Only UNAMET is responsible for explaining the package to you , according to the agreements signed in New York . Tuir akordu nebe asina iha Nova Yorke , UNAMET deit mak iha responsabilidade atu esplika ba imi sobre porposta ne'e . The only one who can decide if this package is right for you is YOU . Imi rasik mak sei decide katak proposta ne'e los ba imi . This is the fifth in a series of features about the autonomy package we plan to publish in the STT . Ne'e Quinta parte esplikasaun kona ba proposta autonomia nian nebe ami halo plano atu fo sai iha STT . In these features we will try to explain that package to you . Iha artigu hirak ne'e ami sei buka atu esplika kona ba proposta ne'e ba imi . We have already covered articles 1 - 21 . Iha edisaun liu ba ne'e ami esplika tiha ona hosi artigu 1 to artigu 21 kona ba proposta ne'e . We are explaining the package , so that you - the People of East Timor - can better understand the choices you are being asked to make . Ami esplika dadaun kona ba proposta ne'e , atu nune imi - Timor Loro Sae nian oan sira - bele komprende lolos kona ba imi nia eskolha nebe imi atu halo . Part Three . PARTE TOLU . Powers and Institutions of the SARET . PODER SIRA NO INSTITUISAUN SIRA RAETL NIAN . Chapter I . Kapitulu I . Legislative Powers and Institutions of the SARET . Poder sira no Instituisaun Lejislativa sira RAETL nian . Article 22 . Artigu 22 . The legislative power of the SARET shall extend to all matters not within the jurisdiction of the Central Government , as defined in Chapter I of Part One . Poder lejislativu RAETL nian sei kona kestaun sira hotu nebe la hetan iha jurisdisaun Governo Sentral nian , tuir fo definisaun iha Kapitulu I parte ida nian . This power shall include , the establishment of political , economic and social policies in the SARET ; cultural and educational matters ; designation of a second language or languages in addition to the official language , Bahasa Indonesia ; the establishment of courts of first instance pursuant to Article 40 ; rules of family law and succession ; and public order , including the creation of an East Timor police force that shall be responsible for enforcement of all laws and regulations in the SARET , in accordance with the laws and regulations of the Republic of Indonesia . Poder ne'e sei kona : determinasaun politika sira nian iha area politiku nian , ekonomiku no sosial iha RAETL ; kestaun sira kultura no edukasaun nian ; hili tan lian ida ka liu tan hamutuk ho lian ofisial , Bahasa Indonesia ; hari tribunal sira primeiru instansia nian tuir fo sai artigu 40 ; norma sira direitu familia nian no susesaun sira nian ; ordem publika , hodi hakiak mos forsa polisia nian ida Timor Lorosa'e nian nebe sei iha responsabelidade kona ba kumpri lei sira hotu no regulamentu sira RAETL nian , tuir lei sira no regulamentu sira Republika Indonesia nian . ( 22 ) If you choose autonomy , the new East Timor autonomous region government can make its own political , economic and social decisions and laws in most areas of government . ( 22 ) Se imi hili autonomia , Governu foun Reziaun Autonomia Timor Loro Sa'e bele halo rasik desizaun kona ba Politika , Ekonomia no sosial no mos Lei kona ba aspektus hotu - hotu governu ida ne'e nian . The areas where the Indonesian Government will keep the power for these decisions are those areas described in Chapter I , Part One ( foreign policy , external defence , monetary and fiscal policies , including custom regulations and national taxation , and all strategic or vital natural resources ) . Asuntus seluk nebe Indonesia mak iha poder atu hala'o mak sira nebe dehan tiha ona iha Kapitulu ida , Parte ida ( Desizaun kona ba asuntus estrangeiro , Defeza eksternal , Desizaun Monetario no Fiskal , no mos regras alfanikas e impostus nasional , no rekursus natureza sira nebe estrateziku ou vital . For example , the East Timor government ( SARET ) can decide what is taught in East Timor's schools , and what East Timor's second language or languages should be ( in addition to the official language , Bahasa Indonesia ) . Hanesan ezemplu , Governu Timor Lorosa'e ( RAETL ) bele deside saida mak atu hanourin iha eskola sira iha Timor Loro sa'e no mos lia saida mak atu uza iha timor hanesan segunda lingua ( alein de lingua ofisial bahasa Indonesia ) . It can set up its own system of lower courts , draw up marriage and inheritance laws , and establish an East Timor police force to enforce East Timor's laws , provided that those laws are consistent with those of the Republic of Indonesia . Governu RAETL ne'e bele halo rasik nia sistema kona ba tribunal ki'ik oan , halo rasik lei kona ba kazamentu no riku soi e hari rasik forsa polisia iha rai Timor Loro sa'e hodi hametin lei Timor Loro sa'e nian , maibe snaran katak lei hirak ne'e la iha kontradisaun ho lei nebe uza iha Indonesia . Article 23 . Artigu 23 . The SARET may adopt legislations regulating or restricting the ownership of property by persons who do not have East Timorese identity without contravening legitimately acquired rights . RAETL bele bele aprova lei nebe regula ka habadak propriedade beins imoveis sira nian ba ema sira be laiha identidade Timor Lorosa'e nian , maibe la sobu direitu sira be sira hetan ona tuir lei . ( 23 ) The new East Timorese provincial government ( SARET ) can pass laws saying whether non - East Timorese people can own property in East Timor . ( 23 ) Governo Provinsial foun Timor Lorosa'e ne'e ( RAETL ) bele halo lei heteten , bele ou labele ema nebe la'os Timor oan bele iha riku soi iha Timor Lorosa'e . Any law about this , however , cannot affect people who are not East Timorese but who already own property . Maibe lei saida deit mak hateten kona ba buat hirak ne'e la kona ba ema nebe la'os Timor oan maibe la'os sira nebe mak iha ona riku soi iha ne'e . Article 24 . Artigu 24 . The SARET shall have the authority to establish a Lands Claim Commission , whose members shall be selected in accordance with the manner prescribed for the selection of judges in article 42, which shall make recommendations in order to decide on all disputed claims to title over real property through the court . RAETL iha autoridade atu hakiak komisaun rezistu fundiario ida , nebe nia membro sira sei hili hanesan mos hili juis sira nu'udar fo sai iha artigu 42, nebe sei fo rekomendasaun sira , hodi buka rezolusaun ba konflitu hotu - hotu direitu propriedade beins imoveis sira nian housi tribunal . ( 24 ) A special body can be set up by the East Timorese government to decide who is the owner , where there are disagreements over who owns a piece of land . ( 24 ) Governu Timor bele hari organizasaun ida hodi deside sasan nain mak se , wainhira mosu desintendementu kona ba rai rohan ruma . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . Article 25 . Artigu 25 . The Regional Council of People's Representatives of the SARET . Asembleia Rejiunal Reprezentante sira RAETL nia Povu nian . No racial , ethnic , religious , nationality , or other requirement unrelated to the exercise of the functions of a member of the Council shall be imposed . Sei la hare ba rasa , etnia , relijiaun , nasionalidade , ka naran kondisaun seluk tan ne'ebe laiha ligasaun ho kna'ar sira membru Asembleia nian . Members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET shall be persons who fulfil the eligibility requirements for membership . Ba membru sira Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian sei hili ema sira ne'ebe soin duni atu hili ba kargu ne'e . The legislative power of the SARET shall be vested in and exercised by the Regional Council of People's Representatives of the SARET , elected by persons of East Timorese identity as defined in Part Two , on the basis of universal adult suffrage . Podera legislativu sei pertense ba Asembleia Regional Reprezentante RAETL nia Povu nian no nia mak sei hala'o direitu ne'e no ninia membru sira ema ho identidade Timor Lorosa'e nian mak sei hili , tuir fo sai Parte Rua , ho baze iha sufrajiu universal adultu sira nian . The implementation of elections for the Regional Council of People's Representatives of the SARET shall be further determined by the SARET and need not coincide with national elections . Eleisaun sira ba Asembleia Rejional Reprezentante sira RAETL nian ikus mai mak RAETL sei determina , lalika hala'o kedas ho eleisaun nasional sira . Members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET shall be immune from legal action in respect of their oral or written statements or actions relating to the business of the Council , or made or taken in their capacity as members of the Council . Membru Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nian Povu nian sei labele foer kona ba asaun legal sira nebe iha ligasaun ho sira nia deklarasaun sira ho ibun ka hakerek ka halo buat ruma nebe iha ligasaun ho aktividades sira Asembleia nian e realiza no simu nu'udar membru Asembleia nian . ( 25 ) People of East Timorese identity will elect a Regional Council of People's Representatives to be responsible for the Special Autonomous Region of East Timor . ( 25 ) Ema Timor Lorosa'e rasik mak sei hili DPRD ida ba Reziaun Autonomia Espesial Timor Lorosa'e nian ( RAETL ) . Each person who has the right to vote will get one vote . Ema ida - idak nebe mak iha direitu atu hili , sei hetan votu ida deit ( ema ida votu ida ) . The elections do not have to take place at the same time as the national ( Indonesian ) elections . Eleisaun imi nian la persiza atu halo loron ida deit hanesan ho eleisaun nasional Indonesia nian . No rules can be made forbidding a person from trying to be elected to this Council because of his or her race , ethnicity , religion , or nationality . Laiha lei ida mak bandu ema atu tur iha konselhu ou DPRD espesial ida ne'e tanba problemas suku , rasa , etniku , reliziaun or nasionaliddade ( ema hotu iha direitu atu ema seluk hili sira ) . Once elected , members of the Council cannot be taken to court or punished for what they say or write when they are doing Council business . Ema nebe mak hili tiha ona hanesan boot konselhu ( DPRD ) nian , ema ida sei labele hatama sira iha tribunal ka kastigu sira tanba sira nia koalia ou hakerek ruman bainhira ne'e sira halo'o iha ( hodi ) asuntus konselhu . Chapter II . Kapitulu II . Executive Powers and Institutions of the Government of the SARET . Poder no Instituisaun Executivu Governu RAETL . Article 26 . Artigu 26 . The executive power of the Government of the SARET shall be exercised by a Governor who will be assisted by an Advisory Board whose members shall be appointed by the Governor upon the recommendation of the Regional Council of People's Representatives of the SARET . Poder exekutivu Governu RAETL nian Governador ida mak sei hala'o ; konselhu konsultivu ida sei tulun Governador ; no membru sira konselhu ne'e nian Governador ba hili ho rekomendasaun housi Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia povu nian . ( 26 ) The head of the autonomous East Timor region ( SARET ) will be a Governor . ( 26 ) Nai ulun Reziaun Autonomia Espesial Timor Lorosa'e ( RAETL ) nian , mak sei sai hanesan Governador . He or she will be helped by a board of advisers recommended by the Regional Council of People's Representatives . Governador ne'e sei hetan ajuda ( tulun ) housi konselhu konsultivu nebe DPRD espesial Timor Lorosa'e nian mak sei rekomenda . Article 27 . Artigu 27 . The Government of the SARET shall have the competence to design , guide and implement policies and programmes and issue executive decrees and regulations within the scope of the laws of the SARET . Governu RAETL nian iha kompetensia atu halo , atu hatudu dalan no hala'o politika no programa sira no fo sai dekretu sira no regulamentu sira hodi hala'o nian tuir lei sira RAETL nian . It shall also be responsible for ensuring that all laws and regulations applicable to East Timor are faithfully administered and enforced . Nia mos iha responsabelidade atu lei sira hotu no regulamentu sira ne'ebe bele aplika ba RAETL hala'o no halo tuir lolos . ( 27 ) The Government of the autonomous region of East Timor ( SARET ) can make policy and rules and laws about everything that is within its power . ( 27 ) Governu Reziaun Autonomia Espesial Timor Lorosa'e ( RAETL ) nian , bele halo desizaun , regras , lei no mos buat hotu tuir poder nebe mak nia hetan ( iha ) . It is responsible for making sure people in East Timor obey those rules and laws . Governu RAETL mak sei toma responsabilidade atu halo povo Timor Lorosa'e tomak fiar no obedese lei no mos regras nebe mak iha . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba Autonomia . Article 28 . Artigu 28 . The Governor of the SARET shall be elected by a majority of the members of the Regional Council of People's Representatives of the SARET and responsible to it . Governador RAETL nian maioria membru Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian mak hili no halo sai responsavel iha nia oin . The list of candidates for the post of Governor of the SARET shall first be consulted with and approved by the President of the Republic of Indonesia . Lista kandidatu ba Governador RAETL nian sira sei hatudu uluk nana'in ba Prezidenti Republika Indonesia nian hodi bele simu aprovasaun . ( 28 ) If you choose autonomy , the Governor ( of the SARET ) will be elected by a majority of members of the Regional Council . ( 28 ) Se imi hili autonomia , membrus Konselhu Rezional nian maioria ( membrus DPRD espesial Timor Lorosa'e ) mak sei hili imi nia Governador . Candidates for Governor must be approved by the President of the Republic of Indonesia . Ema nebe mak atu sai hanesan Governador tenke hetan konkordansia housi presidente Republika Indonesia . Article 29 . Artigu 29 . The Governor - elect shall be formally confirmed to the post by the President of the Republic of Indonesia and shall be formally invested before the Regional Council of the People's Representatives of the SARET . Governador be hili ona sei simu konfirmasaun iha ninia kargu housi Prezidente Republika Indonesia nian no nia sei simu bi'it ukun iha Asembleia Regional Reprezentante sira RAETL nia Povu nian nia oin . ( 29 ) The person you choose as Governor , must be formally confirmed by the President of the Republic of Indonesia . ( 29 ) Ema nebe mak imi hili hanesan Governador tenke hetan konfirmasaun formalmente ida housi Presidente Republik Indonesia . Then he or she will formally take charge in front of the Regional Council . Nune'e Nia mos sei formalmente responsabiliza iha Konselhu Rezional nia oin ( DPRD espesial Reziaun Autonomia nian ) . Article 30 . Artigu 30 . The Governor shall designate officials who shall be in charge of the executive services and other bodies of the SARET . Governador sei hili fungsiunario sira ne'ebe sei sai responsavel kona ba serui'su executivu sira no orgaun sira seluk tan RAETL nian . ( 30 ) The Governor appoints those who will be in charge of East Timor's ( SARET's ) government services . ( 30 ) Governador mak hili ( foti ) ema nebe mak sei responsabiliza atu ajuda servisu Governu Reziaun Autonomia Espesial Timor Lorosa'e . Article 31 . Artigu 31 . The Government of the SARET shall have the responsibility for the maintenance of public order in East Timor and for the administration and enforcement of all laws and regulations within the SARET . Governu RAETL nian sei iha responsabelidade kona ba hala'o nafatin ordem publika iha RAETL no kona ba administrasaun no execusaun lei no regulamentu sira hotu nian iha RAETL nia area . ( 31 ) The East Timor Government will be responsible for law and order in East Timor and for enforcing the rules . ( 31 ) Governu Timor Lorosa'e nian mak sei responsabiliza kona ba lei no ordem iha Timor Lorosa'e no kona ba regras hirak nebe ema tenke kumpri . Article 32 . Artigu 32 . There shall be a Police Force of the SARET which shall be organized in accordance with regional laws . Sei iha Forsa Polisia nian ida RAETL nian ne'ebe sei organiza tuir leis sira rejiaun nian . ( 32 ) If East Timor chooses to accept the autonomy package , the Police Force will be set up and run according to regional laws . ( 32 ) Se povo Timor Lorosa'e hili autonomia , forsa Polisia nian sei tau iha ne'e no sei hala'o lei tuir lei Regional nian . Article 33 . Artigu 33 . The Police Force of the SARET shall be subject to the authority and control of the Government of the SARET . Forsa Polisia RAETL nian Governu RAETL mak sei ukun no kontrola . ( 33 ) The Government of East Timor ( SARET ) controls the Police Force . ( 33 ) Governo Rezional Autonomia Espesial Timor Lorosa'e nian mak sei kontrola forsa polisia ida ne'e . Article 34 . Artigu 34 . Members of the Police Force of the SARET shall be recruited , without discrimination on racial , ethnic , or religious grounds . Ba membru Forsa Polisia RAETL nian sei hili ema lahare ba rasa , etnia , ka relijiaun . ( 34 ) No - one can be forbidden from joining the Police Force because of their race , ethnicity or religious beliefs . ( 34 ) Sei la iha bandu ida ba ema sira nebe mak hakarak sai hanesan membru forsa polisia ida ne'e tanba razaun etnia , rasa , ka reliziaun . Article 35 . Artigu 35 . The primary functions of the Police Force of the SARET shall be : a . Seruisu prinsipal sira Forsa Polisia RAETL nian mak ne'e : a . to preserve internal peace and good order in East Timor ; and b . Hala'o nafatin paz interna no ordem diak iha Timor Lorosa'e ; no b . to maintain and , as necessary , enforce the law in an impartial and objective manner . Hala'o nafatin no , uainhira presiza , halo kumpri lolos lei no hala'o hanesan - hanesan ba hotu - hotu . ( 35 ) The job of the East Timor ( SARET ) Police Force is to keep internal peace and good order in East Timor in a manner that is fair to everyone . ( 35 ) Servisu forsa polisia nian mak atu mantein hakmatek no hala'o didi'ak ordem iha Timor Lorosa'e ho maneira nebe justu ba ema hotu . Autonomy package explained . Explikasaun konaba Autonomia . Chapter III . Kapitulu III . Judicial Powers and Institutions of the SARET . Poder no Instituisaun Judisial sira RAETL nian . Article 36 . Artigu 36 . The judicial power of the SARET shall be vested in and exercised by an independent judiciary . Poder Judisial RAETL nian pertense ba tribunal independente sira no tribunal sira ne'e mak hala'o . ( 36 ) Deciding and judging court cases about things that are within the power of autonomous region of East Timor will be done by judges who are independent of the East Timor autonomous region government . ( 36 ) desijaun ho juramentu tribunalnya nian kona ba buat hirak nebe ho auturidade nebe Regiau Autonomu kaer iha Timor Lorosa'e sei halao ho juramentu nebe independenti iha Guvernu Regiau Autonomu Timor Lorosa'e . Article 37 . Artigu 37 . The judiciary of the SARET shall have jurisdiction over all civil , criminal , administrative and other matters that fall within the competence of the SARET . Tribunal sira RAETL nian sei iha kompetensia kona ba kestaun sira houtu , sivil sira , kriminal sira , administrativa sira , no tan sira seluk be tama iha kompetensia RAETL nian . ( 37 ) The East Timor autonomous region's court system will deal with all civil , criminal , administrative and other matters which are within the power of the East Timor government . ( 37 ) Sistema tribunal Regiau Autonomu Timor Lorosa'e sei trata sobre asuntus sivis hotu nian , hahlok krimi nian , administrasaun ho materia sira seluk tan nebe autoridade guvernu Timor Lorosa'e nian maka kaer . Article 38 . Artigu 38 . In any civil suit , with the consent of all of the parties to such suit , the judiciary can apply any customary law applicable between such parties and recognized as such by the judiciary of the SARET . Iha naran assaun sivil ida , ho parte sira houtu bele hala'o assaun ne'e nia konsentimentu , tribunal sira bele aplika naran direitu kostume baibain nian ida nebe bele aplika iha parte sira ne'e no tribunal sira RAETL rekonhese duni katak nune . ( 38 ) Where the two sides agree , the courts can use recognized traditional law to decide court cases where the dispute is between private people or private groups . ( 38 ) Bain hira grupu rua ne'e konkorda , tribunal sei rekonhese lei tradisiunal atu hola desijaun iha problema tribunal nian nebe mosu husi diskusaun entre pesoal ka grupo . Article 39 . Artigu 39 . The judiciary of the SARET shall consist of such Courts of First Instance as may be established by regulation of the SARET , a Court of Appeal , a Court of Final Appeal and a Public Prosecutor . Kona poder judisial RAETL nian , Tribunal Primeira Instante nian hirhira be RAETL nian regulamentu hakiak ne'e mak sei hari poder judisial ne'e : Tribunal rekursu nian ida , Tribunal Rekursu Final nian ida no Akusador Publiku ida . ( 39 ) If you choose autonomy , there will be several layers of courts set up by the government of the autonomous region ( SARET ) . ( 39 ) Bainhira imi simu autonomia , maka sei hetan leis tribunalnya barak iha Guvernu Regiaun Autonomu nian ( RASTL ) . There will be lower courts , a Court of Appeal , a Court of Final Appeal and a Public Prosecutor who decides whether or not to take cases to court . Sei iha juis , tribunal de apelo ida , tribunal de apelo final ida ho mos juise publiku ida nebe deside atu problema ne'e atu lori ba tribunal ka lae . Article 40 . Artigu 40 . Courts of First Instance . Tribunal Primeira Instansia nian . 1 . 1 . There shall be Courts of First Instance in the SARET for the administration of justice . Sei iha Tribunal Primeira Instansia sira RAETL atu houdi hala'o justisa . Such courts shall have such original civil , criminal and administrative jurisdiction as may be necessary to administer the laws in force in the SARET . Tribunal sirta ne'e sei iha kompetensia orijinariu sivil , kriminal no administrativa ne'ebe presiza atu hodi hala'o leis sira ne'ebe kumpri namanas iha RAETL . 2 . 2 . The Courts of First Instance shall consist of such judges as may be required for the proper administration of justice . Tribunal Primeira Instansia sira Juis hirhira be presiza atu hodi hala'o lolos justisa ne'e mak hari . ( 40 ) The lower courts will be responsible for the administration of justice in the SARET and for hearing cases about civil , criminal and administrative law . ( 40 ) Juiz sei iha responsabilidade atu hala'o justisa iha RASTL ho mos atu rona problemas konaba ema sivil nian , konaba hahalok kriminal ho mos administrasaun lei nian . The will be enough qualified judges to do the work of these courts properly . Tenki iha juiz nebe kwalifikadu tebes atu hala'o servisu tribunal nian ho los . Autonomy package explained . Esplikasaun kona ba proposta Autonomia . This is the third in a series of features about the autonomy package we plan to publish in the STT . Ne'e Terseira parte esplikasaun kona ba proposta autonomia nian nebe ami halo plano atu fo sai iha STT . In these features we will try to explain that package to you . Iha artigu hirak ne'e ami sei buka atu esplika kona ba proposta ne'e ba imi . We have already covered articles 1 - 11 . Iha edisaun liu ba ne'e ami esplika tiha ona hosi artigu 1 to artigu 11 kona ba proposta ne'e . Only UNAMET is responsible for explaining the package to you , according to the agreements signed in New York . Konforme akordu nebe asina iha Nova Yorke , UNAMET deit mak iha responsabilidade atu esplika ba imi sobre porposta ne'e . UNAMET does not support or reject the autonomy package . UNAMET la suporta ou rejeita proposta autonomi ne'e . The only one who can decide if this package is right for you is YOU . Imi rasik mak sei decide katak proposta ne'e los ba imi . We are explaining the package , so that you - the People of East Timor - can better understand the choices you are being asked to make . Ami esplika dadaun kona ba proposta ne'e , atu nune imi - Timor Loro Sae nian oan sira - bele komprende lolos kona ba imi nia eskolha nebe imi atu halo . Chapter II . Kapitulu II . The Government of the Special Autonomous Region of East Timor . Governu espesial rejiaun autonomia Timor Lorosa'e nian . Article 12 . Artigu 12 . All matters , other than those listed within Chapter I of Part One , and as provided in other relevant provisions of this Agreement , shall be within the responsibility and competence of the Government of the SARET . Problema hotu - hotu , maibe la'os sira nebe fo sai iha Kapitulu I Parte Ida no tuir klauza importante akordu ne'e nian , pertense ba responsabilidade no kompetensia Governu RAETL nian . ( 12 ) Your new East Timor government in Dili will be able to make rules and laws about everything - except the things that this autonomy package says will still belong to the national Government . ( 12 ) Imi nia governu foun Timor Lorosa'e iha Dili bele halo regras no lei kona ba buat hotu - hotu maibe la'os buat hirak nebe proposta autonomia ne'e hateten hirak ne'e sei pertense ba govwernu nasional . If something is not mentioned in this agreement , then the East Timor government can make rules about it . Ba buat hirak nebe la hateten iha akordu ne'e nia laran , ne'e governu Timor bele halo regras kona ba buat hirak ne'e . Article 13 . Artigu 13 . The powers of the Government of the SARET shall be exercised in accordance with the provisions of this Agreement , and also in accordance with the Constitution of the Republic of Indonesia . Poder sira Governu RAETL nian sei hala'o tuir buat sira iha akordu ne'e no mos tuir konstituisaun sira Republika Indonesia nian . Ukun nain sira Governu SARET nian tenki hala'o tuir buat nebe aseita iha akordu nia laran tuir artigu nebe asina ona iha akordu ne'e , no tenki iha konkordansia mos ho konstituisaun Republika Indonesia nian . ( 13 ) The new East Timor provisional government must obey the rules in this Agreement and the rules in the Indonesian Constitution . ( 13 ) Governu foun nebe hari ona iha rai Timor Lorosa'e tenki hala'o tuir lei nebe hakerek ona iha akordu ne'e nia laran , no mos regras nebe hakerek iha konstituisaun Governu Republika Indonesia nian . Article 14 . Artigu 14 . The Government of the SARET shall not : . Governu RAETL sei la bele : . restrict the rights of workers as recognized by law ; and . Hamenus Direitu sira trabalhador sira nian tuir lei rekonhese ona ; no . reserve any occupation or public office solely to persons with East Timorese identity . Fo profisaun ruma ka kargu ruma ba deit ema sira ho identidade Timor Loro Sa'e nian . ( 14 ) The new provincial government cannot take away rights that the law gives to workers . ( 14 ) Governu provincial foun ne'e labele hasai direitu nebe tuir lei fo ona ba sevisu nain sira . The new provincial government cannot say that only East Timorese people can have a type of job , and it cannot say that only East Timorese people can become bupatis or members of the Representative Council or any other official position . Governu provinsia foun ne'e labele hateten katak ema Timor oan deit mak bele hetan servisu ruma , no labele hateten mos katak ema Timor oan deit maka bele sai administrador ou membru parlementu ruma ou mos kona ba pozisaun bot ruma . Chapter III . Kapitulu III . Jurisdictions of the Central Government and the Government of SARET . Jurisdisaun Governu Sentral no Governu RAETL . Article 15 . Artigu 15 . The Government of the SARET shall have jurisdiction over crimes committed in the SARET with the exception of those related to treason and terrorism , narcotics and other international crimes , over which Indonesian laws and jurisdiction shall prevail . Governu RAETL nian sei iha Jurisdisaun kona krimi sira nebe komete iha RAETL , krimi sira be kona ba traisaun nian no terrorismu nian , droga nian no krimi Internasional sira seluk tan mak lae ; Ba krimi sira ne'e sei kumpre no hala'o nafatin lei sira no Jurisdismu Indonesia nian . ( 15 ) The provincial government will have power to make laws , and run the courts and the police . ( 15 ) Governu provinsial sei iha kbi'it atu halo lei , no hala'o rasik justisa iha Tribunal no manda polisia sira . This does not apply to the for crimes of treason , drug crimes and other crimes that have effects outside Indonesia , which will continue to be policed and judged by the Indonesian Central Government in Jakarta . Maibe buat ne'e sei la uza ba ema kriminozu sira no mos ema traidor sira , ou ema kriminozu sira tamba droga no mos krime selu - seluk nebe iha efeitu ba nasaun Indonesia , nune'e sei kontinua atu ba to'o polisia no ba to'o tribunal Governu sentral Indonesia nian iha Jakarta . CODE OF CONDUCT FOR PARTICIPANTS . CODE OF CONDUCT FOR PARTICIPANTS . East Timor Popular Consultation . East Timor Popular Consultation . Preamble . Preambolu . Whereas the Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary - General of the United Nations recognize that freedom of movement , speech and assembly and a secure environment devoid of violence or other forms of intimidation is a prerequisite for the holding of a free and fair ballot in East Timor . Ne'ebe Governu Indonezia no Portugal ho Sekretariu Jeral Nasoens Unidas rekonhese katak lala'ok livremente , ko'alia halo diskursu no ema halibur ( asembleia ) no ambiente seguru ida la iha ho violensia ka intimidisaun forma oin seluk atu hala'o votasaun ida ne'ebe livre no justu iha Timor Lorosa'e . Bearing in mind that the Agreement between the Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary - General of the United Nations regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot ( hereinafter referred to as the " Agreement " ) provides that there will be a Code of Conduct for the campaign , and that all such campaigning will be carried out strictly according to the Code of Conduct ; supporters and opponents of autonomy ( hereinafter referred to as " participants " ) shall be bound by the following code of conduct . Tenke hanoin katak Akordu ne'e hosi Governu Indonezia no Portugal ho Sekretariu Jeral Nasoens Unidas nian kona ba modalidade sira ba konsulta popular Timoroan sira nian liu hosi votasaun diretamente ( hosi ne'e ba oin bolu naran " Akordu " ) hato'o katak sei iha Kodigu Kondutu ida ba kampanha , no katak kampanha hotuhotu sei hala'o tuir loloos Kodigu Kondutu ; partidariu ( a ) no oponente autonomia sira nian ( hosi ne'e ba oin bolu naran " partisipantes " ) sei lia metin ona ho kodigu kondutu ne'e . Compliance with the Directions Issued for the Conduct of the Direct Ballot 1 . Halo Tuir Diresaun Ne'ebe Fo Sai Tiha Ona Ba Kondutu Votasaun Direitament Nian 1 . All participants shall actively contribute to the creation of a climate of democratic tolerance by avoiding political violence , publicly and repeatedly condemning political violence and encouraging an understanding of the importance of democratic pluralism and a culture of political tolerance . Partispantes hotu sei fo liman rasik atu haki'ak ambiente toleransa demokratika ida hodi hasees an hosi violensia politika , iha publiku no kondena beibeik violensia politika no enkoraje kompreensaun ba pluralismu demokratiku no kultura ida hodi toleransa politika . 2 . 2 . All participants shall adhere to the Directions relating to the conduct of the Popular Consultation of the People of the East Timor through a Direct Ballot issued by the Special Representative of the Secretary - General for the East Timor Popular Consultation pursuant to the Agreement and shall cooperate with the United Nations Mission in East Timor ( UNAMET ) and shall acknowledge the authority of the United Nations to administer the consultation process in East Timor . Partisipantes hotu sei lia metin ho Diresaun sira kona ba kondutu Konsulta Popular Povu Timor Lorosa'e nian liu hosi Votasaun Direita fo mai hosi Sub - Sekretariu - Jeral kona ba Akordu ne'e no sei koopera ho Nasoens Unidas nia Misaun iha Timor Lorosa'e ( UNAMET ) no sei simu autoridade Nasoens Unidas nian atu aplika prosesu konsulta nian iha Timor Lorosa'e . Freedom of Speech and Assembly . Livre atu Ko'alia no Halibur ( Asembleia ) . 3 . 3 . All participants shall enjoy the fundamental right to a fair ballot , including the freedom to campaign . Partisipantes hotu sei simu direitu fundamental ba votasaun ida be justu , ho mos liberdade atu kampanha . 4 . 4 . All participants shall respect the right and freedom of all other participants to campaign and to disseminate their political ideas and principles without fear . Partisipantes hotu sei respeita direitu no liberdade partisipantes sira seluk hotu atu kampanha no fahe sira nia ideias no prinsipius la iha ho ta'uk . 5 . 5 . The conduct of participants shall reflect a respect for the rights of other participants , and for the rights of voters and members of the community . Lala'ok no hahalok partisipantes nian sei hatudu mos repeitu ba direitu partisipantes sira seluk , no ba direitu votante no membru komunidade sira nian . 6 . 6 . The freedom of the press shall be respected and participants shall refrain from any harassment or obstruction of journalists in the pursuit of their professional activities . Emprenza ninia liberdade sei respeitu no partisipantes sira sei hasees an hodi persegi ka tau obstakolu beibeik ba jornalista sira . 7 . 7 . Participants shall not in any way whatsoever disrupt , destroy or frustrate campaign efforts of other participants and , in particular , marches or demonstrations . Partisipante sira labele hatudu hahalok oinsa de'it ne'ebe halo interupsaun , no halo aat ka halo buat ruma ne'ebe bele impede partisipantes seluk nia kampanha , liuliu marxas ka demonstrasaun sira . 8 . 8 . Participants shall not engage in , and must affirmatively discourage , the obstruction of persons from attending the political rallies , meetings , marches or demonstrations of other participants . Partisipante sira labele tuir , no tenke dezanima makaas , hahalok be persegi ema ne'ebe tuir reuniaun politika ruma , enkontrus , marxas , ka demonstrasaun sira . 9 . 9 . Participants shall not seek to prevent the distribution of handbills and leaflets , and the display of posters of other participants . Partisipante sira labele buka atu impede folhetus no panfletu sira be fahe no posters ne'ebe pertense ba partisipante sira seluk nian . Participants shall affirmatively discourage the destruction of handbills , leaflets , posters and any political material of other participants . Partisipante sira tenke dezanima makaas hahalok ne'ebe halo aat sasan hirak hanesan folhetus , panfletus , posters ka sasan politika nian seluk ne'ebe pertense ba partisipante sira seluk . 10 . 10 . Participants shall observe the prohibition against campaigning two days before polling day . Partisipante sira sei atensaun ba bandu atu hala'o kampanha loron rua molok hahu loron ba votasaun . Language and Campaigns . Lia no Kampanha . 11 . 11 . Speakers at campaign rallies shall at all times avoid using language which is inflammatory , defamatory , or threatens or incites violence in any form against any other person or group of persons . Orador sira iha kampanha nian sempre tenke buka atu labele ko'alia lia hirak ne'ebe soran malu , ka liafuan atu ameasa , ka hahalok ne'ebe hamosu violensia hasoru ema seluk ka grupu ema seluk . 12 . 12 . Participants shall at all times , likewise , avoid using language which is inflammatory , defamatory , or threatens or incites violence in any form against any other person or groups of persons in campaigns through all forms of the media including electronic media . Partisipante sira sempre tenke buka atu labele ko'alia liafuan ne'ebe soran , hatun malu ka amesa ka sadik violensia hasoru ema seluk ka ema hosi grupu seluk iha kampanha liu hosi media nune'e mos media elektronik . 13 . 13 . Participants shall not issue pamphlets , newsletters or posters , whether officially or anonymously , which contain language which threatens or incites violence , or makes wilfully false statements or allegations . Partisipante sira labele fo sai panfletus , boletins ka posters , oficial ka anonimu , ne'ebe hakerek ho liafuan ameasa ka sadik violensia ka halo deklarasaun ka alegasaun ruma ne'ebe laloos eh falsu . Intimidation and violence . Intimidasaun no Violensia . 14 . 14 . Intimidation , in any form , is unacceptable , and is expressly forbidden . Iha forma saida de'it , indimidasaun sei la simu no mos proibidu tebetebes . 15 . 15 . No participant shall : . Laiha partisipante ida maka bele : . ( a ) Kill , torture , injure , apply violence to intimidate or threaten any other person in connection with that person's political beliefs , words , writing or actions ; . a ) Oho , baku ema , tortura , halo kanek ema , halo violensia atu intimida ema tanba de'it ninia fiar , liafuan , no buat ne'ebe hakerek ka hahalok politika . ( b ) Carry guns or weapons of any kind to a political rally or public meeting ; . b ) Lori kilat ka kro'at saida de'it ba enkontru politiku ka enkontru publiku . ( c ) Use language which threatens or incites violence in any form against any other person or group of persons ; . c ) Uza liafuan ne'ebe ameasa ka sadik violensia oinsa de'it hasoru ema ruma seluk ka grupu ida . ( d ) Remove , disfigure , destroy , plagiarise or otherwise misrepresent any symbol , campaign material or any other material of any other participant ; . d ) Hasai , halo lakon tiha figura , halo aat , hasara tuir ka se lae reprezenta sala simbolu ruma , sasan kampanha nian ka sasan seluk ne'ebe pertense ba partisipante sira seluk nian . ( e ) Interfere with , obstruct or threaten any other person or group travelling to or from , or intending to attend any gathering for campaign purposes ; . e ) Tama kahur , taka dalan ka ameasa ema ka grupu seluk ne'ebe ba mai , ka hakarak atu hola parte iha reuniaun ba kampanha nian . ( f ) Seek to compel , by force or threat of force or any other means , any person to join any group or organisation taking part in the campaign , attend any meeting , make any contributions , resign from any post or office , boycott any occasion or commercial activity or withhold his or her labour or fail to perform lawful obligations ; . f ) Buka atu obriga , hodi forsa ka ameasa ho forsa ka rekursus seluk , ema ruma atu tama iha grupu ka organizasaun hodi tuir kampanha , tuir iha reuniaun , fo kontribuisaun , tun hosi postu ka kargu , halo boikote iha okaziaun ruma ka aktividade komersial ka impede ninia obra ka impede atu kumpre ninia obrigasaun tuir lei . ( g ) Obstruct or interfere with any participant's efforts to contact or address any group of people ; . g ) Interrompe ka interven iha partisipantes ruma ninia esforsu atu hasoru ka haruka surat ba grupu ruma . ( h ) Respond to any provocation other than to bring such activity to the attention of the Indonesian Police and UNAMET . h ) Kaer hasoru provokasoens ruma maibe la fo hatene fali aktividade ida ne'e ba Polisia Indonezia ho UNAMET . Voting Process , Corrupt Practices . Prosesu votasaun , hahalok atu estraga nian . 16 . 16 . Participants shall uphold and aid in maintaining the secrecy of the voting . Partisipante sira sei fo apoio no mos tulun atu manter segredu votasaun nian . 17 . 17 . Participants shall not falsely assert or imply to voters that their votes will not be secret . Partisipantes sira sei labele dehan ho lia falsu ka hakarak hateten ba votantes sira katak sira nia votu sei la segredu . 18 . 18 . Participants shall not coerce or offer monetary or other kinds of inducements to persons to vote for or against the proposed special autonomy within the unitary Republic of Indonesia , or to abstain from voting . Partisipantes sira sei la bosok ka fo osan ka insentivu ruma ba ema atu vota hosi ka kontra proposta autonomia espesial iha Republika Unitariu Indonezia nia laran , ka atu dada an hosi votasaun . 19 . 19 . Participants shall not procure the support or assistance of any civil servant to promote or hinder the campaign of other participants . Partisipantes sira sei labele buka apoiu ka tulun hosi funsionariu sivil ruma atu promove ka hanetik kampanha partisipantes sira seluk nian . 20 . 20 . Participants shall extend their co - operation to voting officials to ensure peaceful and orderly polling , and complete freedom for voters to exercise their franchise without being subjected to any annoyance or obstruction . Partisipantes sira sei halolo sira nia kooperasaun ba ofisiais votasaun nian atu asegura votasaun pasifika ho mos disiplinadu , ho mos liberdade tomak ba votante sira atu hala'o sira nia direitu hodi la sujeita prezuizu ka impedimentu ruma . 21 . 21 . Participants shall ensure the safety and security of voting officials before , during and after the ballot . Partisipante sira sei garante seguransa , ho protesaun a funsionariu ba votasaun sira nian , molok , hala'o daudaun no hala'o hotu tiha ona votasaun . 22 . 22 . Participants shall facilitate and co - operate with Indonesian and Portuguese official observers and other observers who are authorised under the Agreement to observe the consultation process . Partisipante sira sei fasilita no mos koopera ho observadores ofisial Indonezia ho Portugal nian ; observadores internasional nian ; no mos observadores rai na'in ne'ebe iha autorizasaun tuir Akordu ne'e atu observa prosesu konsulta nian . 23 . 23 . Participants shall not procure votes by forcible occupation of polling stations or through illegal activities in the polling stations . Partisipante sira sei labele buka votu sira okaziaun hodi uza forsa presaun hosi kargu fatin votasaun nian ka hosi atividade sira ne'ebe ilegal iha fatin votasaun nian . 24 . 24 . Participants shall refrain from interfering unjustifiably or in bad faith with the duties of voting officials , which interference includes but is not limited to seizure or destruction of ballots , fraud or intimidation , so as not to disturb the process of casting or counting of votes . Partisipante sira sei modera atu interven injustifikavelmente ka iha imprensaun aat ho oficiais votasaun sira nia servisu , iha interferensia ne'e la'os inklue de'it buat ne'ebe limitadu atu hadau ka estraga votasaun hirak ne'e , bosok ka intimidasaun , ne'ebe atu hamoris disturbius ba prosesu votasaun ka sura votasaun nian . Accepting the Results of the Popular Consultation . Simu Rezultadu Konsulta Popular Nian . 25 . 25 . Bearing in mind that the Agreement between the Republic of Indonesia and the Portuguese Republic on the question of East Timor ( hereinafter referred to as the " Main Agreement " ) requests the Secretary - General to put the proposed constitutional framework providing for a special autonomy for East Timor within the unitary Republic of Indonesia to the East Timorese people , both inside and outside East Timor for their consideration and acceptance or rejection through a popular consultation on the basis of a direct , secret and universal ballot , and entrusts the conduct of the consultation to the Secretary - General of the United Nations ; and . Hanoin metin katak Akordu entre Republika Indonezia ho Republika Portugal nian kona ba problema Timor Lorosa'e ( ida ne'ebe hanesan Akordu Boot ida ) husu ba Sekretariu Jeral atu hametin proposta ne'e nu'udar Skema Konstitusional hodi prepara autonomia espesial ida ba Timor Lorosa'e iha Republika Unitariu Indonezia nia laran ba Povu Timor Lorosa'e , hanesan sira ne'ebe iha tasi balu no mos sira ne'ebe iha Timor Lorosa'e nia laran , ba sira nia konsiderasaun atu simu ka la simu rezultadu ne'ebe sei hetan liu hosi Konsulta Popular ne'ebe hala'o loos de'it , segredu no mos votu universal , no hafiar kondutu konsulta ba Sekretariu Jeral ONU nian ; no mos . 26 . 26 . Bearing in mind that the Secretary - General is , under the Main Agreement , entrusted with the authority to determine on the basis of the result of the popular consultation and in accordance with the Main Agreement whether or not the proposed constitutional framework for special autonomy is acceptable to the East Timorese ; . Hanoin katak Sekretariu Jeral iha Akordu Boot , atu hametin no autoridade atu determina baze rezultadu hosi Konsulta Popular no mos tuir Akordu Boot la importa katak skema konstitusional autonomia espesial nian , Povu Timor Lorosa'e sira bele simu ; . 27 . 27 . All the participants agree to accept the officially validated outcome of the popular consultation , in accordance with the Main Agreement of 5 May 1999 . Partisipantes hotuhotu konkorda ona atu simu rezultadu ofisial validu Konsulta Popular tuir Akordu Boot iha loron 5, fulan Maiu , tinan 1999 . Consultation will be watched . Sei iha ema tau matan ba consulta . UNAMET is responsible for running the popular consultation where you - the people of East Timor - will choose the future of East Timor . UNAMET sei responsabiliza atu halao konsulta popular nebe imi - povu Timor Loro Sae - sei hili futuru Timor Loro Sae nian . But UNAMET itself will be monitored while it does this by independent observers . Maibe observadoris independentis sira mos sei tau matan ba UNAMET wainhira nia halao servisu ida ne'e . They will also watch over the whole process to make sure the rules are obeyed and the process is fair . Sira mos sei tau matan ba prosesus ne'e tomak atu hatene lolos katak ema lao tuir duni ordem no prosesu ne'e justu duni . UNAMET's special independent Electoral Commission ( not its Electoral Unit - which will run the election ) has the job of deciding whether the consultation is fair . Komisaun Eleitoral independenti espesial UNAMET nian ( laos ninia Seksaun Eleitoral - maka sei hala'o eleisaun ) hetan kargu atu deside se konsulta ne'e justu duni ka lae . But the independent observers will report any comments they have to that Commission , and the Commission will listen to the views of the observers before it makes its decision . Maibe observadoris independenti sei fo informasaun nebe sira hetan kona ba komentarius ruma ba iha komisaun ne'e , no mos komisaun ne'e sei rona buat nebe observadoris sira hare ho hanoin molok atu halo nia desizaun . There will be three kinds of observers for the popular consultation that UNAMET will run in August . Sei iha observadoris oin tolu iha konsulta popular nebe mak UNAMET atu halao iha fulan Agosto mai . The observers will ensure that UNAMET's Electoral Commission acts impartially and monitor the campaign process to make sure the rules for campaigning are followed . Observadoris hirak ne'e sei fo garantia katak Komisaun Eleitoral UNAMET nian sei la inklina ba grupo ida no mos sei tau matan ba iha prosesu kampanye atu fo garantia katak regras ba kampanye nian halao tuir duni . They will also check that the vote itself , the ballot papers and the counting are all fair and correct . Sira mos sei hare fila fali kona ba votasaun ne'e , kartaun votasaun nian no mos wainhira sira sura kartaun hirak ne'e tenke sura lolos ho justu . All three types of Observers will have to be accredited by UNAMET . Observadoris oin tolu ne'e tenki hetan autorizasaun housi UNAMET . The first category - Official Observers - are those nominated by the two countries that signed the original agreement ; Portugal and Indonesia . Kategoria ida uluk liu - Ofisiais Observadoris - nasaun rua , Portugal no Indonesia , nebe asina akordu ne'e mak foti sira hanesan ofisiais observadores . The second - International Observers - will be people nominated by organizations like the European Union and the Red Cross . Tuir mai - observadoris internasionais - mai hosi sira nebe organizasaun sira hanesan Uniaun Europeia ho Cruz Vermelha mak foti sira . The third group - Local Observers - will be people nominated by non - government organizations from Indonesia . Grupu ida seluk tan mak - observadoris lokais - katak sira nebe organizasaun non - governamentais ( LSM ) Indonesia nian mak foti sira . Observers are forbidden from saying or doing anything that might show bias towards or against either side of the campaign . Observadoris sira labele hatete sai ou halo buat ruma nebe bele hamosu diskonfia ruma housi grupo rua nebe hala'o kampanha . At all times during their duties they must wear a badge that UNAMET's Electoral Commission will provide when it accredits them . Durante loron nebe sira halao ser'uisu sira sei uza emblema nebe komisaun Eleitoral UNAMET nian sei fo atu sira hetan autorizasaun . Facts about UNAMET . Provas konaba UNAMET . The United Nations supports neither the acceptance nor the rejection of the autonomy proposal . ONU sei la suporte wainhira ema simu ka la simu proposta otonomi . UNAMET is completely impartial and neutral . UNAMET la inklina teb - tebes ba grupu ida no netral . UNAMET is here for one reason : to help the East Timorese people participate freely in the upcoming ballot . UNAMET iha nee ho resaun ida : atu tulun povo Timor Loro Sa'e atu tuir votasaun ida nebe atu mai . UNAMET will stay in East Timor through the period of registration , the campaigning that follows and both during and after the ballot itself . UNAMET sei hela iha Timor Loro Sa'e iha tempu tau naran ( registrasaun ) , kampanye nebe tuir mai , no wainhira votasaun halao ka halao hotu ona . It's important to know this - UNAMET will not leave after the ballot . Importante teb - tebes atu hatene mos ida nee - UNAMET sei la ba wainhira votasaun halao hotu ona . No matter what the outcome , UNAMET will remain in East Timor during the post - electoral transitional period . Maski nia resultadu sa'ida deit , UNAMET sei hela iha Timor Loro Sa'e iha periode tranzisaun . UNAMET's main role is to ensure that the people of East Timor can make their choice in an environment free of intimidation or violence . UNAMET nia ser'uisu lolos mak atu hatene lolos katak povo Timor Loro sa'e bele hakotu saida mak sira hili iha fatin ida nebe livre husi intimidasaun no violensa . According to the agreement signed between the United Nations and the governments of Portugal and Indonesia , no public official in East Timor can campaign in his or her official capacity and no public funds can be used for campaign purposes . Tuir akordo nebe ONU , governu Portugal no Indonesia asina tiha ona laiha oficiais Timor ida bele halao kampanye iha nia kapasidade nudar oficiais ida no usa sasan publika nian . UNAMET will work tirelessly to ensure that all voters can choose to accept or to reject the autonomy proposal in a free , fair and above all , secret ballot . UNAMET sei ser'uisu hodi la hatene kole atu hatene lolos katak sira nebe mak sei tuir atu hili sei bele hili atu simu ka la simu proposta otonomi iha livre , iha justisa no seluk tan , votasaun nee sei segredu . The vote of every East Timorese will remain absolutely secret . Povo Timor Loro sa'e sira nia votasaun sei sai nudar segredu ida . Not only will no one be able to see you vote , but all the votes will be counted together in one central place . Laos deit ema seluk sei labele hatene maibe votasaun hirak nee sei lori hamutuk ba no sura iha sentru ida deit . No one will be able to tell how you or your village voted . La iha ema ida sei hateten sai oinsa ita boot ka ita boot nia desa hili . To help make this work , UNAMET is sending a total of 400 District Electoral Officers ( DEOs ) in teams of two throughout East Timor . Atu halao ida nee , UNAMET sei haruka oficiais eleitoral nebe hamutuk hotu 400 ( atus hat ) iha grupu ida nebe iha ema nain 2 ( rua ) no sira sei ser'uisu iha Timor tomak . They will work under UNAMET's eight Regional Coordinators and will be supported by local staff and the Electoral Office at UNAMET Headquarters in Dili . Sira sei ser'uisu ho kordenador husi regiaun nain 8 ( walu ) nee ida ( 1 ) nia orden no sei iha mos staf lokal no oficio eleitoral iha UNAMET iha Dili nebe sei tulun . UNAMET will deploy over 270 United Nations Civilian Police ( UN CivPol ) from 17 nations to advise the Indonesian Police throughout the entire popular consultation . UNAMET sei haruka polisi civil ONU nian nebe liu 200 ( atus rua ) nebe mai husi nasaun 17 ( sanulu resin hitu ) atu konsola polisi Indonesia nian konaba konsulta popular . These UN CivPol will also supervise the transport of the ballot boxes on polling day . Pilisi civil ONU nian sei supervisa oinsa atu lori kaisa votasaun nian iha loron atu hili . Yesterday we explained that you need to register to vote in the popular consultation . Horiseik ami esplika ona katak imi presiza tau naran para halo votasaun iha konsulta popular . The registration process is a way of allowing UNAMET to make sure that people who have the right to vote can vote , and that people who are not allowed to vote do not vote . Prosesu tau naran nian hanesan dalan ida ba UNAMET atu hafiar ema nebe iha direitu atu halo votasaun , e sira nebe laiha direitu atu halo atu votasaun . Soon , UNAMET electoral staff across East Timor will be asking you to meet with them to register to vote . La keleur tan , staf eleiroral UNAMET nian nebe iha Timor laran sei husu imi atu hasoru malu ho sira atu tau naran hodi halo votasaun . When you go to register , you will need documents to prove your identity , and to prove that you are entitled to vote . Bainhira imi ba tau naran , imi prsiza dokumentus atu prova imi nia identidade no mos atu prova katak imi iha direitu para halo votasaun . Four different types of people can vote . Iha qualidade hat ba ema sira nebe iha direitu atu tuir votasaun . First - people born in East Timor . Primeirun , ema nebe moris iha Timor . If you were born in East Timor , you will need to provide proof that you were born here , and proof of your identity . Se nia moris iha Timor , nia sei presiza atu prova katak nia moris iha ne'e , nune'e mos prepara identidades nebe hatudu katak nia moris iha Timor . Second - people born outside East Timor but with at least one parent born in East Timor . Segundu - Ema nebe la'os moris iha Timor , maibe minimal nia ina ka nia aman moris iha Timor . If this is you , you will need to provide documents that prove who you are , that show who your East Timor - born parent is , and that show that you are that person's son or daughter . Se imi tama iha kategoria ida ne'e karik , imi sei tenki prepara dokumentus nebe prova katak imi nia inan ka aman moris iha Timor , no mos hatudu katak imi sira nia oan duni . Third - people who were not born in East Timor , but are married to someone who was born here . Terseiru - Ema nebe moris iha Timor maibe nia kaben la'os ho ema nebe moris iha ne'e . These people will need documents to prove their identity , to show that their husband or wife was born in East Timor , and to prove they are married to that person . Ema hirak ne'e sei presiza dokumentus atu prova sira nia identidade no mos hatudu katak sira nia la'en ka sira nia fen moris iha Timor , no tenki prova katak sira kaben duni ho ema ne'e . Fourth - people born outside of East Timor but married to a person whose mother or father was born in East Timor . Quartu - Ema nebe moris iha liur maibe kaben ho ema nebe nia inan ho nia aman moris iha Timor . If this is you , you will need to provide documents that prove your identity , your marriage , proof that your husband's or wife's parent was born in East Timor , and proof that your husband or wife is the child of that parent . Se ita boot tama iha kategoria ida ne'e , ita sei prepara dokumentus nebe hatudu ita nia identidade katak ita kaben nain , hatudu ita nia la'en ka ita nia fen nia inan - aman moris duni iha Timor , no mos prova katak ita nia la'en ka ita nia fen sira nia oan duni . The following documents will be accepted by the District Electoral Officers when registration starts . Tuir mai ne'e dokumentus nebe Funsionarius Eleitoral distritus sira sei simu wainhira ita boot sira ba tau naran . To prove your identity you will need one of the following . Atu prova ita boot sira nia identidade , ita sei presiza ida , housi buat hitu nebe ami fo sai tuir mai ne'e . Indonesian passport . Passa Porte Indonesia nian . National Identity Card . Kartaun Identidade Nasional ( KTP ) . Portuguese Refugee Card . Kartaun Refuziadus Portugues . National passport . Passa Porte Nasional . Daftar Penduduk . Daftar Penduduk . Kartu Pelajar . Kartu Pelajar . Kartu Mahasiswa . Kartu Mahasiswa ( KTM ) . To prove you are entitled to vote you will need to provide documents from this list : . Atu prova katak ita boot sira iha direitu atu halo votasaun , sei prepara dokumentus sira hanesan . Baptism certificate . Sertidaun Baptismu . Birth certificate . Akte kelahiran ( Sertidaun Moris ) . Marriage certificate . Sertidaun Kazamentu . Parent's birth certificate . Akte kelahiran inan aman nian ( Sertidaun moris ) . Cedula Da Vida Crista . Cedula da vida Crista . Cedula Pessoal . Cedula Pessoal . As an illustration , if you are allowed to vote because you were born in East Timor , you could bring your National Identity Card to prove who you are , and your baptism certificate to prove that you are entitled to vote . Hanesan ilustrasaun ida , se ita boot bele tuir votasaun tanba ita boot moris iha Timor , ita boot sira bele lori Kartaun identidade Nasional atu hatudu katak ita boot se , no mos Sertidaun Baptismu atu hatudu katak ita boot iha direitu atu tuir votasaun . Or , if you are the husband of a woman whose mother was born in East Timor ( the last type ) , you could bring your National passport to prove your identity , and your marriage certificate , your wife's birth certificate , and her mother's birth certificate ( if that shows she was born in East Timor ) to show you are entitled to vote . Ou se ita boot la'en housi feto ida nebe nia inan moris iha Timor ( kategoria ida ikus ) , ita sei lori ita nia pasaporte nasional atu prova ita boot nia identidade , ho ita boot nia seridaun kasamentu , ita nia fen nia akte kelahiran ( sertidaun moris ) no mos nia inan nia sertidaun moris ( se nia hatudu katak nia moris iha Timor ) , buat hirak ne'e hatudu katak ita boot iha direitu atu tuir votasaun . These are just examples . Ida ne'e hanesan ezemplu ida . Other combinations of documents may also do the job . Kombinasaun dokumentus seluk tan bele kompleta atu hala'o servisu ida ne'e . Of course , you also have to be at least 17 years old at the time of registration . Konserteza , ita nia idade mos to'o ona tinan 17 wainhira ba tau naran . Everyone will have to provide at least two documents . Ema ida - idak sei prepara minimal dokumentu rua . Some people will need more . Iha ema balu nebe sei presiza liu tan . Special arrangements for people who are unable to obtain the correct documents will be made . Sei halo regras espesial ida ba ema sira nebe maka la iha dokumentus los hirak ne'e . They will be asked to provide something called an " affidavit " . Ba sira , sei husu atu prepara dokumentu legal seluk ( Hodi Ingles dehan " AFFIDAVIT " ) . We will explain the rules for affidavits soon . Ami sei esplika kedas kona ba regras Affidavit ida ne'e . It is IMPORTANT to start thinking about what documents you need . Ne'e importante atu komesa hanoin kona ba dokumentus sira nebe ita boot sira presiza . Remember you need to register to vote , and you will need documents to register . Hanoin katak imi presiza atu tau naran ba votasaun , no mos ita boot sei presiza dokumentus atu tau naran . Start thinking about the documents now , and you will be ready when UNAMET tells you that it is registration time . Komesa hanoin ona sobre dokumentus sira ne'e agora kedas , nune'e mos ita boot sira tenki prontu bainhira UNAMET hateten katak tempu atu tau naran nian to'o ona . This is your chance to choose your future . Ida ne'e itaboot sira nia oportunidade atu eskolha ba ita bot sira nia futuru . BE READY . TENKI PRONTU .