Association for Machine Translation in the Americas

MACHINE TRANSLATION AND THE INFORMATION SOUP

(MT in a growing field of language technologies)

The Sheraton Bucks County Hotel
Langhorne, Pennsylvania
October 28-31, 1998


AMTA-98 PROGRAM

TUESDAY

OXFORD I

27 October

 

9:00 — 12:00

Workshop: Interlinguas and Interlingual Approaches to MT

12:00 — 2:00

LUNCH

2:00 — 5:00

Workshop: Interlinguas and Interlingual Approaches to MT (continued)

WEDNESDAY

AMPHITHEATER

OXFORD I

REGENT I

OXFORD II

REGENT II

28 October

         

9:00 — 12:00

Tutorial:
MT Evaluation
J. White

Tutorial:
MT Approaches
H. Somers

Tutorial:
ICALL Techs
P. O'Neill-Brown

Tutorial:
Ontol. Semantics
S. Nirenburg

12:00 — 2:00

LUNCH

2:00 — 5:00

Tutorial:
Multilingual IR
G. Grefenstette

Tutorial:
Speech-to-Speech
M. Woszczyna

Tutorial:
Multiling. Summ.
E. Hovy

Workshop:
Chinese Treebank

Workshop:
Embedded MT
C. Voss, F. Reeder

6:00 — 8:00

WELCOME RECEPTION - MAIN FOYER
>>>EXHIBITS OPEN - PLAZA I<<<

THURSDAY

PLAZA II

REGENTS I & II

29 October

   

8:45 — 9:00

Opening Remarks

Eduard Hovy, Conference Chair
Martha Palmer, Local Arrangements Chair
David Farwell & Laurie Gerber, Program Chairs

 

9:00 — 10:30

Invited Speaker

The International Business of MT
Gaston Bastiaens, Lernout & Hauspie

10:30 — 11:00

BREAK – Exhibits

11:00 — 12:30

Panel 1

The Forgotten Majority: Neglected Languages
Moderator: Laurie Gerber, SYSTRAN Software
Panelists:

Lynn Carlson, DOD
Bruce Esrig, LOGOS Inc.
Denis Gachot, SYSTRAN Software
Sergei Nirenburg, New Mexico State
John O'Hara, Globalink Inc.
Harold Somers, UMIST
Peter Wilkniss, CATANAL Project

Technical Papers

A Modular Approach to Spoken Language Translation for Large Domains
Monika Wosczcyna, Matthew Broadhead, Donna Gates, Marsal Gavalda, Alon Lavie, Lori Levin &Alex Waibel, Carnegie Mellon University

Enhancing Automatic Acquisition of the Thematic Structure in a Large-Scale Lexicon for Mandarin Chinese
Mari Broman Olsen, Bonnie Dorr & Scott Thomas, UMIACS, University of Maryland

Ordering Translation Templates by Assigning Confidence Factors
Zeynep Öz & Ilyas Cicekli, Bilkent University

12:30 — 2:00

LUNCH – Exhibits

2:00 — 3:30

Invited Presentations:
MT-Related Language Technologies

Multilingual Information Retrieval
Gregory Grefenstette, Xerox Research Europe

Multilingual Text Summarization
Eduard Hovy, USC/Information Sciences Institute

System Demos

Alis Translation Solution Application: Multilingual Search and Query Expansion
N. Cote, Alis Technologies Inc.

SYSTRAN Enterprise
Christian Raby, SYSTRAN Software Inc.

Integrating Tools with the Translation Process
Edith Westfall, TRADOS Corp.

3:30 — 4:00

BREAK – Exhibits

4:00 — 5:30

Technical Papers

Quality and Robustness in MT—A Balancing Act
Bianka Buschbeck-Wolf & Micheal Dorna, IMS, University of Stuttgart

Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text
Philip Resnik, University of Maryland


An English to Turkish Interlingual Machine Translation System
Dilek Hakkani, Gökhen Tür, Kemal Oflazer, Bilkent University; Teruko Mitamura, & Eric Nyberg, Carnegie Mellon Universtiy

Rapid Prototyping of Domain-Specific Machine Translation Systems
Martha Palmer & Owen Rambow, IRCS, University of Pennsylvania

Technical Papers

Time-Constrained Machine Translation
Janine Toole, Davide Turcato, Fred Popowich, Dan Fass & Paul McFetridge, Simon Fraser University


An Evaluation of the Multi-Engine MT Architecture
Christopher Hogan & Robert Frederking, Language Technologies Institute, CMU

An Ontology-Based Approach to Parsing Turkish Sentences
Murat Temizsoy & Ilyas Cicekli, Bilkent University



Monolingual Translator Workstation
Guy Bashkansky, IBM—Haifa; Uzzi Ornan, Technion

6:00 — 7:00

AMTA General Membership Meeting

 

FRIDAY

PLAZA II

REGENT I & II

OXFORD II

30 October

     

9:00 — 10:30

Technical Papers

Fast Document Translation for Cross-Language Information Retrieval
Scott McCarley & Salim Roukos, IBM

 

Machine Translation in Context
Kurt Godden, General Motors

 

 


Easy English: Addressing Structural Ambiguity
Arendse Bernth, IBM


Multi-Subject Constructions in the Multilingual MT System CAT2
Munpyo Hong, IAI, Saarbrücken

Technical Papers

A Multilingual Procedure for Dictionary-Based Sentence Alignment
Adam Meyers, Ralph Grishman, New York University; Michiko Kosaka, Monmouth University

Taxonomy and Semantic Processing from the Perspective of Machine Readable Dictionaries
Jason Chang, Mathis Chen, National Tsing Hua University; Sue Ker, Soochow University

Can Simultaneous Interpretation Help Machine Translation
Dan Loehr, Georgetown University


Sentence Analysis Using a Concept Lattice
Lebelo Serutla & Derrick Kourie, University of Pretoria

Technical Papers

Evaluating Language Technologies: The MULTIDOC Approach to Taming the Knowledge Soup
Jörg Schütz & Rita Nübel, IAI, Saarbrücken

Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-Language Information Retrieval System
Guo-Wei Bian & Hsin-Hsi Chen, National Taiwan University


When Stalhandski Becomes Steelglove: A Study of Names in Parallel Text
Pernilla Danielsson & Katarina Mühlenbock, Göteborg University

10:30 — 11:00

BREAK – Exhibits

11:00 — 12:30

Panel 2

A Seal of Approval for MT Systems
Moderator:

Eduard Hovy, USC/ISI

Panelists:
John Hutchins, U of E. Anglia
Bente Maegaard, CST
L. Chris Miller, MCS
Hozumi Tanaka, TITech
Reba Rosenbluth, SYSTRAN
Muriel Vasconcellos
John White, Litton PRC

System Demos

EMIS: A Multilingual Information System
Bärbel Ripplinger, IAI, Saarbrücken

 

An Open Transfer Translation
Jorge Kinoshita, Universidade de São Paulo


TransEasy: Chinese-English MT Ststem Based on Hybrid Approach
Liu Qun, Chinese Academy of Science; Yu Shiwen, Peking University

Sakhr Arabic-English Computer-Aided Translation System
Achraf Chalabi, Sakhr Software Inc.

Technical Papers

SYSTRAN on AltaVista: A User Study of Real-Time MT on the Internet
Jin Yang & Elke Lange, SYSTRAN Software Inc.

Making Semantic Interpretation Parser Independent
Ulrich Germann, Information Sciences Institute, USC

Implementing MT in the Greek Public Sector: A Survey
Athanassia Fourla & Olga Yannoutsou, Inst. for Language and Speech Processing, Greece


Statistical Approach for Korean Analysis: A Method Based on Structural Patterns
Nari Kim, IRCS, University of Pennsylvania

12:30 — 2:00

LUNCH – Exhibits

2:00 — 3:30

Invited Speaker

Integrating MT with Other Technologies
Louis Monier, AltaVista Inc.

 

3:30 — 4:00

BREAK – Exhibits

 

4:00 — 5:30

Invited Presentations:
The Future of the Lexicon

Empirical Methods for MT Lexicon Development
I. Dan Melamed, West Group



A statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-Parallel Corpora
Pascale Fung, Hong Kong University of Science and Technology

Technical Papers


Twisted Pair Grammar: Support for Rapid Development of MT for Low Density Languages
Douglas Jones, NLP Research Branch, US Dept. of Defense

A Thematic Hierarchy for Efficient Generation from Lexical-Conceptual Structure
Bonnie Dorr, Nizar Habash & David Traum, UMIACS, University of Maryland

The LMT Transformational System
Micheal McCord & Arendse Bernth, IBM

Finding the Right Words: An Analysis of Not-Translated Words in MT
Florence Reeder & Dan Loehr, The Mitre Corporation

Technical Papers


Predicting What MT is Good for: User Judgements and Task Performance
Kathryn Taylor & John White, Litton PRC & FIDUL

Reusing Translated Terms to Expand a Multilingual Thesaurus
Rocio Guillen, California State University at San Marcos


Spicing Up the Information Soup: MT and the Internet
Steve McLaughlin & Ulrike Schwall, Lernout & Hauspie

Revision of Morphological Analysis Errors throguh Person Name Construction Model
Hiroyuki Shinnou, Ibaraki University

7:00

BANQUET - Buses leave from front of hotel from 5:50 - 6:00 p.m.

SATURDAY

PLAZA II

REGENTS I & II

31 October

   

9:00 — 10:25

Technical Papers

Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System: English-German in LMT
Claudia Gdaniec, IBM

Translation with Finite-State Devices
Kevin Knight & Yaser Al-Onaizan, Information Sciences Institute, USC

Lexical Selection for Cross-Language Application: Combining LCS with WordNets
Bonnie Dorr & Maria Katsova, UMIACS, University of Maryland

Improving Translation Quality by Manipulating Sentence Length
Laurie Gerber, SYSTRAN Systems Inc.; Eduard Hovy, Information Sciences Institute, USC

System Demos

Demo of Alis Translation Solutions: Overview
N. Cote, Alis Technologies Inc.


Logos8 System Description
Brigitte Orliac, LOGOS Inc.


SYSTRANET Online Translation Services
Laurent Pontegnier, SYSTRAN Software, Inc.

 

10:25 — 10:45

BREAK – Exhibits

10:45 — 12:10

Panel 3

Breaking the Quality Ceiling
Moderator:

David Farwell, New Mexico State U
Panelists:
Christian Boitet, U. Joseph Fourier
John Chandioux, Chandioux Consult.
Ron Fournier, Lexi-tech Inc.
Sergei Nirenburg, New Mexico State
Harold Somers, UMIST
Dekai Wu, HKUST

Technical Papers

Machine Translation among Languages with Transitivity Divergences Using the Causal Relation in the Interlingua Lexicon
Yukiko Alam, San Francisco State University

A Comparative Study of Query and Document Translation for Cross-language IR
Doulas Oard, UMIACS, University of Maryland

Lexicons as Gold: Mining, Embellishment and Reuse
Keith Miller & David Zajic, The Mitre Corporation

12:10 — 1:15

LUNCH – Last Chance to Visit Exhibits!

1:15 — 2:45

Invited Speaker

Situating MT in the Information Technology Soup!
Gary Strong, NSF

2:45 — 3:00

Closing Remarks

Eduard Hovy, Conference Chair

Back to AMTA98