Bilingual Compression Challenge (BCC)

Bilingual Compression Challenge

Barret Zoph, Marjan Ghazvininejad, and Kevin Knight

Home
Data
Results
Research
Acknowledge
Here is a selection from relevant research:

"How Much Information Does a Human Translator Add to the Original?" (B. Zoph, M. Ghazvininejad, and K. Knight), Proc. EMNLP, 2015. PDF.

Ehud S. Conley and Shmuel T. Klein. 2013. Improved alignment-based algorithm for multilingual text compression. Mathematics in Computer Science, 7(2):137-153.

Joaquin Adiego, Miguel A. Martinez-Prieto, Javier E. Hoyos-Torio, and Felipe Sanchez-Martinez. 2010. Modelling parallel texts for boosting compression. In Proc. Data Compression Conference (DCC).

Joaquin Adiego, Nieves R. Brisaboa, Miguel A. Martinez-Prieto, and Felipe Sanchez-Martinez. 2009. A two-level structure for compressing aligned bitexts. In String Processing and Information Retrieval. Springer-Verlag.

M. A. Martinez-Prieto, J. Adiego, F. Sanchez-Martinez, P. de la Fuente, and R. C. Carrasco. 2009. On the use of word alignments to enhance bitext compression. In Proc. Data Compression Conference (DCC).

Ehud S. Conley and Shmuel T. Klein. 2008. Using alignment for multilingual text compression. International Journal of Foundations of Computer Science, 19(01):89-101.

Felipe Sanchez-Martinez, Rafael C. Carrasco, Miguel A. Martinez-Prieto, and Joaquin Adiego. 2012. Generalized biwords for bitext compression and translation spotting. Journal of Artificial Intelligence Research, 43:389-418.

Craig Nevill and Timothy Bell. 1992. Compression of parallel texts. Information Processing & Management, 28(6):781-793.